• Franz Schubert

    traducción al Napolitano

Compartir
Font Size
Alemán
Letra original

Die Post

Von der Strasse her ein Posthorn klingt.
Was hat es, dass es so hoch aufspringt,
Mein Herz?
 
Die Post bringt keinen Brief für dich.
Was drängst du denn so wunderlich,
Mein Herz?
 
Nun ja, die Post kommt aus der Stadt,
Wo ich ein liebes Liebchen hatt’,
Mein Herz!
 
Willst wohl einmal hinübersehn,
Und fragen, wie es dort mag geh'n,
Mein Herz?
 
Napolitano
Traducción

'A pòsta.

P’a via sòna d’a pòsta ‘a trumbètta,
pecché zómpa e s’apprètta,
còre mio?
 
Nun ce sta niénte pe tté,
e tu te sbatte, pecché,
còre mio?
 
‘A pòsta vène dâ città
addó ll’ammóre mio sta,
còre mio!
 
Na guardata ‘a vuó dà
si nce stanno nuvità,
core mio?
 

Las traducciones de "Die Post"

Inglés #1, #2
Napolitano
Comentarios