• BlackSea4ever

    traducción al Tayiko

Compartir
Font Size
Inglés
Letra original

Moody

On a sunny cold day of this winter,
I am huddled by the fireplace hugging a pillow.
Thoughts go up in the smoke like tinder,
Emotions hang like the branches of a willow.
 
On a gray day that's fall-like, not a winter's,
I'd rather see the rain than the heavy cloud set.
I am caught in the middle of the scary twisters,
Catching shallow breaths to escape their nets.
 
Battle won as war rages one day at a time,
Hold the willow's branches, hide from the storm.
The moody swings - they aren't worth one dime,
Rain, snow take turn - hope soon it will be warm.
 
Tayiko
Traducción

Хиратабиат

Дар як рӯзи зимистон офтобӣ ва хунук
Ман ба оташдон ба болишт дар оғӯш фишор медиҳам;
Фикрҳои дуд ба дуд ба парвоз мераванд
Ҳиссиҳо ба монанди шохаҳо дар бед овезон мешаванд.
 
Дар як рӯзи хокистар, рӯзи тирамоҳ, на зимистон,
Аз болои абрҳо бидуни борон боронидан беҳтар аст.
Дар мобайни тӯфон беҳтар аст
Нафас кашидан, аз тӯрҳо ҷудо шудан.
 
Ҷанг барои ман дар ҷанги якрӯза
Шохаҳои бедро ман бо раъду барқ пӯшондам.
Барои ноумедӣ ҳатто як фоиз ҳам нахоҳам овард,
Вай пас аз ғусса гармиро умедвор аст.
 

Las traducciones de "Moody"

Alemán #1, #2
Tayiko
Comentarios