• Leonard Cohen

    traducción al Ruso

Compartir
Font Size
Ruso
Traducción
#1#2#3

В темноте у рек

В темноте у рек
Земли лишен
Бродил и знал
Лишь Вавилон
 
Свой святой псалом
Забыл как сон
Немощью сразил
Нас Вавилон
 
В темноте у рек
Не видать ни зги:
Ждет ли кто меня,
Хочет ли убить
 
Он заткнул мне рот
Сердце мне разбил
Чтоб из темных рек
Я воды не пил
 
Он меня накрыл,
Я ж прозрел внутри
Сердце во грехе
И кольцо любви
 
Я не знал и
Увидать не мог
Ждет ли кто меня,
Взводит ли курок.
 
В темноте у рек
Страхом я сражен
Всех поработил
Нас Вавилон
 
Гибельный удар
В грудь мне нанес
"Сердце" - он сказал -
"Уж не твое"
 
Он кольцо любви
По ветру пустил
И кольцом своим
Нас окружил
 
В темноте у рек
Где рассвет пленен
Здесь жизнь мою
Взял Вавилон
 
Песню, что беру
Я в стволе сухом
Дерево и я
Для него поем
 
Буду правды и
Благости лишен
Коль забыть смогу
Мой Вавилон
 
В темноте у рек
Не видать ни зги:
Ждет ли кто меня,
Хочет ли убить
 
В темноте у рек
Жизни пульс силен
В темноте у рек
Где Вавилон
 
Inglés
Letra original

By the Rivers Dark

Letras de canciones (Inglés)

Las traducciones de "By the Rivers Dark"

Ruso #1, #2, #3
Comentarios