-
Sovente il sole → traducción al Español
✕
Revisión solicitada
Letra original
Sovente il sole
Sovente, il sole
risplende in cielo,
più bello e vago (caro)
se oscura nube
già l'offuscò.
E il mar, tranquillo,
quasi senza onda
talor si scorge,
si ria procella
pria lo turbò...
Publicada por Metodius el 2018-06-16
Editada por última vez por annabellanna el 2019-01-06
Traducción
A menudo el sol
A menudo el sol
resplandece en el cielo
más bello y gracioso
si una oscura nube
ya lo ocultó
Y el mar tranquilo
casi sin olas
se percibe
si una tempestad
antes lo turbó
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 14 veces |
Detalles del agradecimiento:
14 agradecimientos de invitados
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Publicada por Natur Provence el 2019-11-17
Comentarios del autor:
Antonio Vivaldi: 3 más populares
1. | RV 608 IV Cum dederit. Largo. Andante (sol minore) |
2. | RV 608 Nisi Dominus |
3. | Gloria in excelsis Deo |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Nombre: Adieu
Contribución:1927 traducciones, 1 transliteración, 1749 canciones, 2 collections, 7760 agradecimientos, ha completado 91 pedidos ha ayudado a 38 miembros, ha transcrito 53 canciones, añadió 16 modismos, explicó 63 modismos, dejó 4316 comentarios, añadió 140 anotaciones
Idiomas: nativo Alemán
This exceptionally beautiful aria was written by the great Vivaldi as part of the pasticcio/serenata Andromeda Liberata, which was devised in honour to fellow Venetian, cardinal Pietro Ottoboni, (who would eventually become Pope Alexander VIII) with the participation of Tomaso Albinoni, Giovanni Porta, Niccolò Porpora and Antonio Lotti on top of Vivaldi himself.
First performed in Venice on the 18th of September, 1726.
Text by Vincenzo Cassani