✕
Revisión solicitada
Francés
Letra original
Taka takata
Taka takata kata kata kata
J'entends mon cœur qui bat
Taka takata kata kata kata
Au rythme de ses pas
La sangria coulait
À la feria de Tolède
La fille qui dansait
M'était montée à la tête
Quand un banderillo
Me dit : « L'ami, reste calme
Prends garde au torero
Si tu regardes sa femme. »
Mais elle s'avance vers moi
Et laisse tomber sa rose
Avec un billet qui propose
Un rendez-vous à l'hacienda
On s'était enlacés sous l'oranger
Mais la dueña dont c'était le métier
Criait : « Vengeance, aux arènes ! »
Le matador trompé
Surgit de l'ombre et s'avance
Moi, sur mon oranger
J'essaie de faire l'orange
Taka takata kata kata kata
J'entends mon cœur qui bat
Taka takata kata kata kata
Au rythme de ses pas
« L'homme, tu vas payer
Dit-il, voici l'estocade
Mes picadors sont prêts
Et mon œil noir te regarde »
Et c'est depuis ce jour
Qu'un toréro me condamne
À balayer sa cour
Pour l'avoir faite à sa femme.
Taka takata kata kata kata
J'entends mon cœur qui bat
Taka takata kata kata kata
Au rythme de ses pas
Publicada por
micky1 el 2011-04-25
Colaboradores:
Floppylou,
Miley_Lovato
Floppylou,
Miley_LovatoRuso
Traducción
Така таката
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце.
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
В ритме её танца.
Сангрия лилась на празднике в Толедо.
Девушка, что танцевала, вскружила мне голову.
Тогда бандерильо мне сказал: «Друг, расслабься!
Тореадор убьет каждого, кто взглянет на его жену».
Но она подошла и оставила мне свою розу
С приглашением на свидание на гасиенде.
Мы обнимались под апельсиновым деревом, но дуэнья,
Что знала свое дело, крикнула: «Месть на арене!»
Обманутый матадор вышел из тени и приблизился.
На апельсиновом дереве я пытаюсь прикинуться апельсином.
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
В ритме своих шагов
«Парень, ты заплатишь! - сказал он, - На, получи!
Мои пикадоры готовы и мой черный глаз следит за тобой».
И с тех пор тореадор заставляет меня
Мести его двор за то, что я сделал с его женой.
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
В ритме её танца
| ¡Gracias! ❤ agradecida 104 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Kira K. | 4 años 8 meses |
| Vladkokratko | 8 años 3 semanas |
| barsiscev | 13 años 1 mes |
101 agradecimientos de invitados
Publicada por
Natoska el 2012-08-26
Natoska el 2012-08-26Comentarios del autor:
Автор перевода — Natalia Ten
Fuente de la traducción:
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Хто ми з тобою в цьому світі...
Nombre: Natalia/Наталия
Rol: Editor/a



Contribución:
- 1466 traducciones
- 10 transliteraciones
- 615 canciones
- 6 colecciones
- 18700 agradecimientos
- ha completado 106 pedidos ha ayudado a 55 miembros
- ha transcrito 8 canciones
- añadió 26 modismos
- explicó 30 modismos
- dejó 1441 comentarios
- agregó 50 artistas
Idiomas:
- nativo: Ruso
- fluido: Ucraniano
- intermediate
- Inglés
- Bosnio
- Serbio
- Croata
barsiscev
© Natoska