The Motans

Versus - traducción al Inglés

Letra original
Traducción

Versus

Versus

I liked you because you were nice, and because you used to read:
Bucowski, Bradbury and Wilde.
Because you didn't got scared
By a guy like me, full of chaos and avangard.
Because, to me, you seemed like an exemplar of a smart blonde,
Highly gifted, extra stylish.
Because you had character,
I thought that you also see the world differently.
I didn't knew that you included happiness in the check, I did wrong once again.
I should have pressed stop, or maybe on the REC button.
Summer with Jimi Hendrix, autum with Miles Davis
At my door only "room service"
I’m waiting for you to come at least once,
To remind you how
You told me: "Denea you can jump out of the boat
Because my soul started burning too.
Don’t you be scared, jump, and I'll jump after you."*
Ahhh, I didn't know that you can row so well
 
For you it's only an ordinary thing,
A fool with love in his pocket,
Versus.
A bald man on a Lexus
You can cont 'till 10 or at least 'till one thousand,
I'm not going to get up for someone like you,
Let's suppose that I lost, technically K.O.
P.S. You whore.**
 
And maybe I'm not silly, but I still fell.
And maybe I'm not naive, but I still believed.
In science-fiction kind of stories,
In empty words, in plastic smiles,
In single-use smiles,
You used to do it out of habbit,
You used to do it only for the tally-sheet,
I prefer to call it depot now.
And one more morning.
I forcibly go to sleep, I relucantly wake-up.
And I wonder who was I?
The king of the world or just another fool?
Summer with Jimi Hendrix, autum with Miles Davis
At my door only "room service"
From my friends, I only ask for one advice.
But all the empty bottles of "Jack" are silent.
You destroyed me woman, no stress, just for the convenience of it.
Like you bought me from AliExpress,
Like you found me in "Golden Pages",***
Compartment "love and trifles for children".
 
For you it's only an ordinary thing,
A fool with love in his pocket,
Versus.
A bald man on a Lexus
You can cont 'till 10 or at least 'till one thousand,
I'm not going to get up for someone like you,
Let's suppose that I lost, technically K.O.
P.S. Farewell.
 
Summer with Jimi Hendrix, autum with Miles Davis.
At my door only "room service".
I once waited for only you to come,
But now, not anymore.
Gustos 44
Puedes agradecerle al autor presionando este botón
expand collapse Detalles de la traducción
Ledbetter Ledbetter
enviado el 13 Ene 2017 - 15:33

Usuario

Hace

1 mes 6 días
4 años 6 meses
7 años 3 meses
8 años 2 meses
9 años 3 semanas
39 agradecimientos de invitados
Comentarios del autor:

*Titanic refference maybe?
**In the uncensored version he says "P.S. Curvo" which means "P.S. You whore", and it has a bit more meaning I believe
***https://en.m.wikipedia.org/wiki/Golden_Pages

Comentarios 2

Dammie Dammie
17 Mar 2017, 12:27
5

Congratulations!!! ;) Amazing translation!

Me gusta1
Ledbetter Ledbetter A
14 Mayo 2017, 05:09

Thank you! :)

Me gusta1
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.
Iniciar sesión Iniciar sesión Usuario Registrarse