• Sarit Hadad

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Orosz
Fordítás

Привет, дружище

Привет, друг, мне тяжко говорить.
С каждым днём всё труднее.
Хочу сказать тебе много вещей,
Но от избытка боли у меня нет слов, у меня нет слов.
 
Как посаженное дерево, стройное, известное,
Чьи корни вырывает странный ветер.
С годами дерево росло,
Тянулось вверх, коснулось облаков...
Дало плоды и тень для уставших людей,
Как заведено в природе.
И, как дерево, рос и человек,
Он, как и все, хочет своего наследия.
Бог дал, и только Бог возьмёт,
Ты мне товарищ и брат.
 
Привет, друг, мне тяжко говорить.
С каждым днём всё труднее.
Хочу сказать тебе много вещей,
Но от избытка боли у меня нет слов, у меня нет слов.
 
С годами дерево росло...
 
Привет, друг...
 
Héber
Eredeti dalszöveg

שלום חבר

Dalszövegek (Héber)

"שלום חבר (Shalom ..." fordításai

Angol #1, #2
Orosz
Hozzászólások