Raphael (Spain)

A esa - Angol fordítás

Hozzáadás a kedvencekhez
Album:
Toda una vida (1986)
Eredeti dalszöveg
Fordítás

A esa

To that one (her)

That one, I have loved her until getting mad,
I have loved her to death
You can’t imagine
How much I have been able to love her.
 
To that one, who now is
how you see her,
Destroyed of wandering,
I have wrote a thousand poems,
To her eyes and her skin.
 
To that one, who you see there,
Tumbling around
With drunks, with dreamers,
Even my soul I gave.
 
To that one, that today gets entangled with anyone,
I gave my entire life.
And today I would give it to her again,
To that one.
 
To that one, I have taught how to kiss,
How to feel and to be a woman,
And you see how cunning she is,
Who would have imagined.
 
That one, I have loved her until getting mad,
I have loved her to death.
You can’t imagine
How much I have been able to love her.
 
To that one, who you see there
Tumbling around
With drunks, with dreamers,
Even my soul I gave.
 
To that one, that today gets entangled with anyone,
I gave my entire life,
And today I would give it to her again.
 
To that one, who you see there
Tumbling around
With drunks, with dreamers,
Even my soul I gave.
 
To that one, that today gets entangled with anyone,
I have my entire life,
And today I would give it to her again.
Likes3
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Fordítás részletei
AnamcadenaAnamcadena
beküldve: 24 júl 2020 - 01:24

Felhasználó

Ideje

5 év 8 months
Guests thanked 2 times
Added in reply to request by Zarina01Zarina01

Idioms from "A esa"