• Katy Perry

    Azerbajdzsán fordítás

Ossza meg
Feliratok
Font Size
Azerbajdzsán
Fordítás

Feyerverk

Özüvü bir pıastik paket kimi his etmisen hec?
Oyana buyana kuley vurub aparir
Ama isterdin hər səyi yenidən başlayasan
Ozüvü kagiz nazikliyində his eləmisen
əle bilki kartdan ev eleyibler
ve bir barmag vursalar yox olarsan
Özuvü bastirilmiş his elemisen?
ələ bilki 6 fut ustune torpag atiblar,
Sən gişgirirsan,ama eşiden yoxdu
Sən hec bilirsenki sen şanslisan?
Cünki səndə cilgi var icinde
Sadece sen icindekini yandir işigvi ac.Əle bilki bu gun senin gunundu
Ele bir bu gun 4 iyuldu
Canim,sən feyerverksen
Tez ol her kese goster sən neye layigsen
Goy hami sene mehtel galsin
Sən goye ucarken,
Canim,sən feyerverksən
Goy senin icinden rengler cöle vurulsun
Goy onlar mehtel galsin
Səni gorub şoka duşsunler
 
Sən özüvü lazimsiz əşya kimi his etmemelisen
Sən tək belenkimicsen
Sənin yerivi hec kes vere bilmez
Hayif ki sən bilmirsenki sənin hayatda ne gözləyir
Ama bilki goy gurşagi ancag yagişdan sonra olur
Əle bilki şimşey kimi ureyin vurulur
Və vaxti gələnde sen hər şeyi görəcəysən
Sadece sen icindekini yandir işigvi ac.Əle bilki bu gun senin gunundu
Ele bir bu gun 4 iyuldu
Canim,sən feyerverksen
Tez ol her kese goster sən neye layigsen
Goy hami sene mehtel galsin
Sən goye ucarken,
Canim,sən feyerverksən
Goy senin icinden rengler cöle vurulsun
Goy onlar mehtel galsin
Səni gorub şoka duşsunler
Bum Bum Bum Aydanda boyuk işiksan sən
Bu həmişə sənin icində variydi
İndiysə göster hamisi gorsun ki sən...
 
Canim,sən feyerverksen
Tez ol her kese goster sən neye layigsen
Goy hami sene mehtel galsin
Sən goye ucarken,
Canim,sən feyerverksən
Goy senin icinden rengler cöle vurulsun
Goy onlar mehtel galsin
Səni gorub şoka duşsunler
 
*4 iyul-Amerikanin azadlig gunu,və möhtəşəm feyerverk olur
 
Angol
Eredeti dalszöveg

Firework

Dalszövegek (Angol)

Play video with subtitles

Borítók fordítása

Hozzászólások
RadixIceRadixIce
   Szombat, 26/10/2013 - 09:07

Çox yaxşı tərcümmədir, ancaq "firework"-ə "feyrerverk" yazıbsan, bu sözün mənası "fişək" deməkdir. 2-ci versiya ya sən düz yazıbsan, amma mən bizim əlifbada olmadığına görə səhv başa düşmüşəm :)

SindArytiySindArytiy
   Szerda, 23/12/2020 - 07:03

The source lyrics have been updated. The following changes have been made:

"You're gonna leave 'em falling down-own-own" => "You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe"

Please review your translation.