Reik

Fui - Görög fordítás

Album:
Un día más (2008)
Eredeti dalszöveg
Fordítás

Fui

Ήμουν

Σήμερα,
Με τον πόνο
Έρχεται το φάντασμα της φωνής σου
Λέγοντάς μου
Πια μην κλαις, αγάπη (μου)
 
Είμαι,
ένας κρίκος*,
Που έχει χαθεί ανάμεσα σε εσένα και εμένα.
 
Σε παρακαλώ,
Απλά πάρε τη σιωπή που έμεινε.
 
Ήμουν,
Φωτιά για σένα,
Σήμερα μόνο μένουν οι στάχτες,
Τα υπολείμματα από εμένα.
 
Ήμουν,
Τα πάντα και χωρίς εσένα,
Εξαφανίζομαι λίγο λίγο και χάθηκα,
Μέσα μου.
 
Ήταν,
Κρύο το αντίο
Ο αποχαιρετισμός των δύο,
Σε παρακαλώ,
Απλά πάρε τη σιωπή που έμεινε.
 
Ήμουν,
Φωτιά για σένα,
Σήμερα μόνο μένουν οι στάχτες,
Τα υπολείμματα από εμένα.
 
Ήμουν,
Τα πάντα και χωρίς εσένα,
Εξαφανίζομαι λίγο λίγο και χάθηκα,
 
Στο πλευρό σου ήμουν,
τόσο δυνατός,
ποτέ δεν φαντάστηκα
να σε χάσω
όχι... όχι οχι οχι
 
Ήμουν,
Φωτιά για σένα,
Σήμερα μόνο μένουν οι στάχτες,
Τα υπολείμματα από εμένα.
 
Ήμουν,
Τα πάντα και χωρίς εσένα,
Εξαφανίζομαι λίγο λίγο και χάθηκα,
μέσα μου
 
μέσα μου
Likes 3
expand collapse Fordítás részletei
heybittersweet heybittersweet
beküldve: 6 május 2012 - 19:47

Felhasználó

Ideje

13 év 10 months
Guests thanked 2 times
Added in reply to request by JelenotekatlJelenotekatl
Szerző észrevételei:

* κρίκος, με την έννοια "συνδετικός κρίκος"