• SKÁLD

    Angol fordítás

Ossza meg
Font Size
Old Norse
Eredeti dalszöveg

Ginnunga

Ár var alda
Þat er ekki var
Var-a sandr né sær
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
Né svalar unnir
Jǫrð fannsk æva
Né upphiminn
Ár!
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
Ǫrófi vetra
Áðr væri jǫrð um skǫpuð
Þá var Bergelmir borinn
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
Sól þat né vissi
Hvar hon sali átti
Máni þat né vissi
Hvat hann megins átti
Stjǫrnur þat né vissu
Hvar þær staði áttu
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
Ór Ymis holdi
Var jǫrð of skǫpuð
En ór sveita sær
Bjǫrg ór beinum
Baðmr ór hári
En ór hausi himinn
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
En ór hans brám
Gerðu blíð regin Miðgarð
Manna sonum
En ór hans heila
Váru þau in harðmóðgu
Ský ǫll af skǫpuð
 
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
Gap var ginnunga, gap
 
Því er þat æ allt til atalt
 
Angol
Fordítás

Abyss

At the beginning of all time
There was nothing,
Neither sands nor seas ...
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
There were no waves
Neither the Earth also,
Not a firmament ...
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
A long time ago,
Even before the earth,
There lived a giant Bergelmir ....
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
The sun did not know
Where is his house ...
The moon didn't know
What power has ...
The stars didn't know
Where do they shine ...
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
From Ymir's flesh
Earth was made.
Blood spilled into the sea.
The bones turned into mountains
His skull became a firmament,
And the hair turned forest.
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
From his eyelashes
The great Midgard was created
Great gods
To live people in it.
And from the brain they made dark clouds,
What hang in the sky.
 
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
There was only the abyss ...
 
That's why we are all so cruel!
 

"Ginnunga" fordításai

Angol
Hozzászólások
IceyIcey
   Szombat, 21/11/2020 - 16:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Nathan VoNathan Vo    Péntek, 11/12/2020 - 05:30

Wrong translation. Try again.

ScieraSciera    Péntek, 11/12/2020 - 09:58

There are a few mistakes, yes, but overall the meaning looks correct, just not very literal.