Freigeist
Szerda, 16/09/2020 - 08:31
Wenn es richtig übersetzt (interpretiert) ist ...
Es könnte auch eine ganz bestimmte Blume gemeint sein.
Fragt sich, welche.
;)
Das muss schon die Nutzerin entscheiden (korrigieren), die den Song 'reingestellt hat.
[@Velsket], kannst du erklären, was "Warde" für ein Wort sein soll?
Velsket
Szerda, 16/09/2020 - 13:56
Ja, das kann ich machen, kein problem :) Um genau zu sein, soll ich sagen eine 'Warde' bedeutet eigentlich eine Rose... Ich verstehe den Unterschied zwischen Blume und Rose im Deutschen oder im Englischen, aber im Arabischen ist es irgendwie unklar, oder eher unwichtig... Also in der Alltagssprache benutzen wir 'Warde' für die beiden, Blume oder Rose.... Jedenfalls sind sie nur einfach Kosenamen :D
Freigeist
Szerda, 16/09/2020 - 15:56
Ach so ...
dann ist Arabisch so ähnlich wie Kölsch ...
;)
https://lyricstranslate.com/en/bl%C3%A4ck-f%C3%B6%C3%B6ss-mir-schenke-de...
Nira18
Froly D. 




Was ist eine Warde?
Warde ist kein deutsches Wort.
Der Duden kennt es jedenfalls nicht.