Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Roi

I am me
And I know I will always be.
Je suis free.
Oui, j’invente ma vie,
ne me demandez pas qui je suis.
 
Moi, je suis
le même depuis tout petit
et malgré les regards, les avis,
je pleure, je sors et je ris.
 
You put me in a box,
Want me to be like you .
Je suis pas dans les codes,
ça dérange beaucoup.
At the end of the day
You cannot change me, boo!
Alors, laisse-moi m’envoler.
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala1 pas.
You’ll never remove my crown.
 
Who are we?
When we hide, when we fight for free.
Only God can judge you and me.
Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi.
 
On choisit
son travail, sa coiffure, ses amis,
sa routine,
parfois l’amour aussi.
Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ?
 
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala2 pas.
You’ll never remove my crown.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
 
  • 1. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
  • 2. Argot pour « calculer », c‘est-à-dire « prendre en considération ».
Fordítás

Kinnek

Ech sinn ech
An ech weess, ech wäert dat ëmmer sinn
Ech sinn fräi
Jo, ech erfannen mein Liewen
Mee frot mëch net, wien ech sinn
 
Ech sinn
Ëmmer déiselwecht zënter meng Kandheet
An trotz d'Blécker, den Avis,
Kräischen ech, gin ech eraus an laachen ech
 
Du stéchs mech an enger Këscht
Du wëlls, datt ech wéi dir sinn
Ech entspriechen net d'Norm
Dat stéiert ville
Am Enn vum Dag
Kanns du mech net änneren, buh
Also, looss mech ewech fléien!
 
Ech sinn net räich, awer ech liichten hell,
Ech kann elo mäi Kinnekräich gesinn
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
Ech sinn net räich, awer ech liichten hell,
Ech kann elo mäi Kinnekräich gesinn
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
An ech weess, oh,
Wann, oh
Du versichs mech erofzezéien
Du kanns mech net briechen, nee, nee
All dës Stëmmen
Maach et esou oder maach et esou
Sinn mir komplett egal
Du wäerts mech ni meng Kroun ofhuelen
 
Wien sinn mir?
Wann mir eis verstoppen, wann mir ëmsoss kämpfen
Nëmme Gott kann dech an mech jugéieren
Wat mir sinn, dat hu mir net gewielt
 
Mir wielen
Eis Aarbecht, eis Coiffure, eis Frënn
Eis Gewunnechten
Heiansdo souguer d'Léift
Op béien oder briechen, awer wien këmmert?
 
Ech sinn net räich, awer ech liichten hell,
Ech kann elo mäi Kinnekräich gesinn
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
Ech sinn net räich, awer ech liichten hell,
Ech kann elo mäi Kinnekräich gesinn
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
An ech weess, oh,
Wann, oh
Du versichs mech erofzezéien
Du kanns mech net briechen, nee, nee
All dës Stëmmen
Maach et esou oder maach et esou
Sinn mir komplett egal
Du wäerts mech ni meng Kroun ofhuelen
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
Wann ech dreemen, sinn ech e Kinnek
 
Kérlek, segíts a(z) "Roi" fordításában
Bilal Hassani: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások