✕
Spanyol
Fordítás
Eredeti
Trata de recordar
Dalszövegek (Angol)
Trata de recordar aquel tiempo de septiembre
cuando la vida era lenta y ¡oh, tan suave...!
Trata de recordar, aquel tiempo de septiembre
cuando la hierba era verde y el grano amarillo.
Trata de recordar aquel tiempo de septiembre
cuando eras un joven tierno e inocente.
Trata de recordar, y si lo recuerdas,
entonces sigue, sigue...
Trata de recordar cuando la vida era tan dulce
que nadie lloraba excepto los sauces.
Trata de recordar cuando la vida era tan dulce
que los sueños se guardaban bajo la almohada.
Trata de recordar cuando la vida era tan dulce
que el amor era un ascua a punto de arder.
Trata de recordar, y si lo recuerdas,
entonces sigue, sigue...
En pleno diciembre, es grato recordar,
aunque sabemos que la nieve vendrá.
En pleno diciembre, es grato recordar,
sin dolor, que el corazón es hueco.
En pleno diciembre, es grato recordar,
el calor de septiembre que nos hizo maduros.
En pleno diciembre, nuestros corazones deberían recordar
y seguir, seguir, seguir...
| Köszönet ❤ 15 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| alain.chevalier | 5 év 1 month |
| ϕιλομαθής | 11 év 9 months |
Guests thanked 13 times
Kűldve:
roster 31 2014-03-13
roster 31 2014-03-13✕
Borítók fordítása
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Rosa
Moderátor Rosa
Hozzájárulások:
- 1388 fordítások
- 752 songs
- 8924 thanks received
- 395 translation requests fulfilled for 215 members
- 13 transcription requests fulfilled
- added 39 idioms
- explained 41 idioms
- left 9018 comments
- added 20 annotations
- tette hozzá 48 artists
Languages:
- native: Spanyol
- fluent: Angol
- intermediate: Olasz
- beginner
- Francia
- Latin
ϕιλομαθής
La expression "follow" es, hasta cierto punto vaga en el original. La he dejado con el mismo tono en español.
El ultimo verso cambia, por la sencilla razón que cambia también el sujeto, con respecto a la primera estrofa y, en español. al cambiar el sujeto (de "tú" a "nosotros"), cambia también el verbo. Yo creo que suena bien.