✕
Con richiesta di revisione
Bielorusso
Testi originali
Магутны Божа
Магутный Божа, ўладар сусьветаў,
вялiкiх сонцаў i сэрц малых,
над Беларусяй, цiхай i ветлай,
рассып праменьне свае хвалы.
Дай спор у працы, у дзённай, шэрай,
на хлеб штодзённы, на родны край,
павагу, сiлу i велiч веры
у нашу праўду, у прышласьць дай.
Дай урадлiвасьць жытнёвым нiвам,
учынкам нашым пашлi ўмалот.
Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай
краiну нашу i наш народ!
Russo
Traduzione#1#2
Магутны Божа (Могущественный Бог)
Могущественный Бог, повелитель Миров,
Больших солнц и сердец малых,
Над Беларусью, тихой и приветливой,
Рассыпь лучи свои (свои лучи) похвалы.
Дай удачу (успех, спорость*) в работе, в дневной, «серой»,
На хлеб ежедневный, на родной край.
Уважение, силу и величие веры
В нашу правду, в будущее – дай.
Дай плодородие (урожайность) пшеничным нивам (полям),
Поступкам нашим пошли умолот (урожай, ~«полезность»).
Сделай свободной, сделай счастливой
Страну нашу и наш народ!
... Страну нашу и наш народ!
| Grazie! ❤ ringraziato 12 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Ivan Luden | 5 anni 2 mesi |
| BssHlw | 11 anni 8 mesi |
| barsiscev | 11 anni 8 mesi |
| Marinka | 11 anni 9 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 8 volte
Pubblicato da
NinaDolmetcherin 2014-02-12
NinaDolmetcherin 2014-02-12Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
kvietka
LT
Marinka
barsiscev 
* "спорость" – от глагола "спориться", т.е "удаваться";
_________________________________
Original version by AN60SH;