✕
Con richiesta di revisione
Inglese, Coreano
Testi originali
네시 (4 O'Clock)
어느 날 달에게
길고긴 편지를 썼어
너보다 환하진 않지만
작은 촛불을 켰어
어스름한 공원에
노래하는 이름모를 새
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
여긴 나와 너 뿐인데
Me and you
Oh you
깊은 밤을 가라서
나의 노랫소리가
한 결음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 잠에 들면
함께했던 푸른빛이
사라져
오늘도 난 적당히 살아가
발맞춰 적당히 닳아가
태영은 숨이 막히고
세상은 날 발가벗겨놔
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
I call you moonchild
우린 달의 아이
새벽의 찬 숨을 쉬네
Yes we're living and dying
at the same time
But 지금은 눈 더도 돼
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
어스름한 공원에
노래하는 이름모를 새
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
여긴 나와 너 뿐인데
Me and you
Oh you
깊은 밤을 따라서
너의 노랫소리가
한 걸음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 짐에 들면
함께했던 푸른빛이
사라쳐
깊은 밤을 따라서
너의 노랫소리가
한 걸음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 짐에 들면
함께했던 푸른빛이
사라쳐
Pubblicato da
Dembe Rayan 2017-06-08
Dembe Rayan 2017-06-084 o'clock
Однажды ночью,
При луне, я написал
Длинное-длинное письмо.
Я зажег маленькую свечу,
Пусть даже её свет не будет столь ярким, как ты.
В сумеречном парке
Безымянная птица поёт:
"Где же ты?".
Ох, ты.
Почему ты кричишь?
Ведь мы одни здесь с тобой,
Я и ты.
Ох, ты.
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
Даже сегодня я живу умеренно:
Равномерно шагаю, стабильно утомляясь каждодневной рутиной.
Солнце словно душит меня,
И мир лишает всего, что у меня есть.
Нет ничего, что я мог бы с этим поделать,
Нет никаких шансов.
Я собираю осколки себя, что блистают при лунном свете.
Я зову тебя дитём луны.
Мы, дети луны,
Дышим прохладным предрассветным воздухом.
Да, мы живем и умираем,
Но, в тоже время, теперь ты можешь открыть глаза.
Словно в романтичных сценах из фильмов,
Весь мир отливает синевой при лунном свете.
В сумеречном парке
Безымянная птица поёт:
"Где же ты?".
Ох, ты.
Почему ты кричишь?
Ведь мы одни здесь с тобой,
Я и ты.
Ох, ты.
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
Шаг за шагом наступает рассвет,
И луна засыпает.
| Grazie! ❤ ringraziato 76 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Ангелина Литвинова | 5 anni 5 mesi |
| TeaKitsune | 7 anni 5 mesi |
| Кристина Жидких | 8 anni 3 mesi |
| LeeZuNova | 8 anni 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 72 volte
Pubblicato da
Nastya_1990 2017-06-10
Nastya_1990 2017-06-10 Aggiunto su richiesta di
KrisSe013
KrisSe013 ✕
Traduzioni di “네시 (4 O'Clock) ...”
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Miley_Lovato
LT
Fary
infiity13