Preferiti
Condividere
Font Size
Traduzione
Swap languages

Baciami tanto ! (Bésame Mucho)

Baciami, baciami tanto
Come se fosse questa notte l'ultima volta
 
Baciami, baciami tanto
Perché ho paura di perderti, perderti dopo.
 
Mi piace sentirti molto vicina
Guardarmi nei tuoi occhi
Vederti accanto a me
Persa che per forse domani
saro' già lontano
molto lontano da te
 
Baciami, baciami tanto
Come se fosse questa notte l'ultima volta
 
Baciami, baciami tanto
Perché ho paura di perderti, perderti dopo (questi baci tuoi)
 
Testi originali

Bésame Mucho

Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)

Commenti
elfy2016elfy2016
   Lun, 01/08/2016 - 13:59

;) Ciao ! i miei ringraziamenti sono per i tuoi commenti che permetteranno di migliorare questa traduzione

annabellannaannabellanna    Lun, 01/08/2016 - 14:44

Cara Elfy, brava! Un paio di consigli, se posso:

1)"Piensa que tal vez mañana/ Yo ya estaré lejos..." = "pensa che FORSE domani/ SARO' già lontano/ molto lontano DA te"
Occhio ai "faux amis": "tal vez", "acaso"( = maybe) è diverso da "talvolta"(= sometimes) e da "per caso" (by chance)

2) Cambia anche il titolo in "BACIAMI MOLTO" o "BACIAMI TANTO"
("Assai" è un francesismo letterario arcaico che non si usa più, salvo che nel dialetto napoletano)
:-)

elfy2016elfy2016
   Lun, 01/08/2016 - 17:32

Ciao Anna
Mi piace tanto la tua risposta e mi fa una grande gioia ritrovarti
ti ringrazio tanto per questi consigli
;) :party:

elfy2016elfy2016
   Mar, 02/08/2016 - 12:09

Ciao
Grazie Annabella !
Brava sei sempre tu mon amie !
;) :party: