-
Bésame Mucho → traduzione in Italiano
15 traduzioni•115 translations of coversItaliano, Arabo 1, 2+112 altro, Azero, Bielorusso, Bulgaro, Ceco, Cinese 1, 2, Coreano, Croato 1, 2, 3, Curdo (Sorani), Ebraico 1, 2, 3, 4, 5, Estone, Francese 1, 2, 3, 4, 5, 6, Georgiano, Giapponese 1, 2, 3, Greco 1, 2, 3, Hindi, Inglese 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, Lettone, Olandese 1, 2, 3, Persiano 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Polacco 1, 2, Portoghese 1, 2, 3, 4, Quechua, Rumeno 1, 2, 3, Russo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Serbo 1, 2, Sloveno, Svedese, Tedesco 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Traslitterazione, Turco 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, Ucraino, Ungherese 1, 2, 3, 4, Vietnamita, Yiddish
✕
Traduzione
Baciami tanto ! (Bésame Mucho)
Baciami, baciami tanto
Come se fosse questa notte l'ultima volta
Baciami, baciami tanto
Perché ho paura di perderti, perderti dopo.
Mi piace sentirti molto vicina
Guardarmi nei tuoi occhi
Vederti accanto a me
Persa che per forse domani
saro' già lontano
molto lontano da te
Baciami, baciami tanto
Come se fosse questa notte l'ultima volta
Baciami, baciami tanto
Perché ho paura di perderti, perderti dopo (questi baci tuoi)
Grazie! ❤ | ||
thanked 11 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
alain.chevalier | 5 anni 7 mesi |
Hampsicora | 7 anni 9 mesi |
annabellanna | 7 anni 9 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 8 volte
Pubblicato da elfy2016 2016-08-01
Commenti dell’autore:
Grazie Annabella...
✕
Connesso
Zbigniew Rawicz - Całuj mnie mocno Polish cover |
The Beatles - Bésame mucho English cover |
Dalida - Bésame mucho (Embrasse-moi) French cover |
Igor Zhuk - Без сала мучусь Ukrainian cover |
Avalon Jazz Band - Bésame mucho French cover |
Dagmar Koller - Küss mich noch einmal (Bésame Mucho - Auf Deutsch) German cover |
Francesco Napoli - Bésame mucho Italian cover |
Maureen René - Besame Mucho German cover |
Andy Russell - Bésame mucho English cover |
Alys Robi - Besame Mucho French cover |
Danny Aiello - Bésame Mucho English cover |
Vera Lynn - Bésame mucho English cover |
Jairo Aguiar - Beija-me muito Portuguese cover |
Juha Eirto - Bésame mucho Finnish-language cover version with lyrics by Kari Tuomisaari |
Commenti
Cara Elfy, brava! Un paio di consigli, se posso:
1)"Piensa que tal vez mañana/ Yo ya estaré lejos..." = "pensa che FORSE domani/ SARO' già lontano/ molto lontano DA te"
Occhio ai "faux amis": "tal vez", "acaso"( = maybe) è diverso da "talvolta"(= sometimes) e da "per caso" (by chance)
2) Cambia anche il titolo in "BACIAMI MOLTO" o "BACIAMI TANTO"
("Assai" è un francesismo letterario arcaico che non si usa più, salvo che nel dialetto napoletano)
:-)
5
Brava!
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Nome: Alfonsina
Revisore in pensione CELI 6
Contribuzione al sito:433 traduzioni, 2 traslitterazioni, 56 canzoni, ringraziato 1366 volte, ha soddisfatto 106 richieste ha aiutato 50 membri, ha trascritto 31 canzoni, ha aggiunto 161 modi di dire, ha spiegato 181 modi di dire, ha lasciato 860 commenti
Lingue: madrelingua: Italiano, fluente: Francese, Italiano, principiante: Inglese, Spagnolo
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.