Ebi

خالی - traduzione in Inglese

Ebi
Album:
شب‌زده (Shabzade)
Testi originali
Traduzione

خالی

Devoid

Me, devoid of affection and anger,
Devoid of intimacy and estrangement,
Bewildered and aghast amidst presence and absence.
 
Love, the last companion of mine, abandoned me just like you;
Now there are my hands and mere solitude.
 
Ah, alas of me! Futilely lost in the darkness of this bodily being, just like you.
Ah alas of you! For like a footage of love, you're still shouting in my mirrors.
 
Ah, our tears vain, our laughter vain.
Our loses and gains, vain.
Only thing left is your embrace, anything except it is vain.
 
You, who are lone and alone, just like me.
Take my hands, for our life is running out.
You are everything, the Earth and the Sky, vain.
 
I see in you, all that exists and doesn't.
Come and fill my empty void, you the cold hearted sun.
I will die without you, like the heart of the lamp;
For you were the light, who parted me from you?
“Mi piace” ricevuti4
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto
expand collapse Dettagli della traduzione
poetica
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Anahita SoltanAnahita Soltan
inviato il 21 Ago 2020 - 20:35

Utente

Tempo fa

2 mesi 2 settimane
5 anni 7 mesi
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Commenti dell’autore:

I have taken advantage of the two previous English translations to make a yet more accurate version.
Plus the existing Persian lyrics is incomplete and I had to refer to other resources for the full text.

Commenti 1

Stormy Night Stormy Night E
4 Mar 2021, 10:54

Hi
The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Accedi o registrati per aggiungere un commento.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Modi di dire da “خالی”