• Ebi

    traduzione in Inglese

Condividi
Font Size
Inglese
Traduzione
#1234

Empty

I, devoid of affection and rage
Devoid of familiarity and estrangement
Confused and bewildered; caught between existence and non-existence
Love, my last companion,
Left me like you did
Now there's only me and my loneliness
 
Alas I was lost in vain, in my soul's darkness
Alas you still scream as the image of love, in my mirror
 
Oh, our tears: pointless, our laughters: pointless
Our losses and our gains: pointless
Only your embrace is what is left, everything else: pointless
Oh you, who are lonely just like me
Take my hand, for my life is over
You are everything, the earth and the sky: pointless
 
I see in you, all that exists and all that does not
Come and fill me (my heart), my disheartened sun
I would die without you; like a light source,
You were a light, who tore you apart from me?
 
Persiano
Testi originali

خالی

Clicca per vedere il testo originale (Persiano)

Traduzioni di “خالی (Khali)”

Inglese #1, #2, #3, #4
Traslitterazione #1, #2
Commenti