✕
Lingua:
Curdo (Kurmanji)
Baran Barî
Ji derdê dinyayê ax nayê zimanê, bi şev û roj dinalim
Ez girtî û hêsîr im, jiyana min ax bê te ax bûye firarî
Baran barî dinya tarî, tu evîna dilê'm zanî
Li benda te çol û çiyan, diherikin ava sarî
Dem diçe dewran diçe, axîna dilê'm naçe, xem û derdê min naçe
Xêr nemaye dinyayê, bûm bi hesret tu nayê, çavê'm benda te mayê
Baran barî dinya tarî, tu evîna dilê'm zanî
Li benda te çol û çiyan, diherikin ava sarî (6x)
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto










Commenti 10
Someone has added a slightly different version of the text as a translation. I think the differences are only orthographical. Could you tell me whether the lyrics you added should be replaced with those?
actually more than some wrong script. it has some wrong words. I will send in next comment. I wish they replace with this.
Also I suggest you to search in turkish kurdish language mixed. for example
baran bari lyrics
baran bari şarkı sözleri=(in turkish)
gotinên strana Baran barî (in kurdish )
when you seach like this u will find more source. then before add to your website u can just check.
Baran Barî
ji derdê dinyayê
ax nayê zimanê
bi şev û roj dinalim
ez girtî û hêsîrim
jiyana min ax bê te
ax bûye fîrarî
baran bari dinya tari
tu evîna dilêm zanî
li bende te çol û çiyan
diherike ava kanî
dem diçw devran diçe
axîna dilêm naçe
xem û derdêmin naçe
xêr nemayê dinyayê
bûm bi hesret tu nayê
çavêm benda te maye
baran barî dinya tarî
tu evîna dilêm zanî
li bende te çol û çiyan
Diherika ava kanî
Rain Fell
from trouble around the world
oh cant be explained
I whimper night and day
I am prisoner and slave
Oh my life without you
oh fugitive
rain fell dark world
you know love of my heart,
waitin you in the desert and the mountains
fountain water flows
time passes age passes
feeling of my heart doesnt pass
pain and my grief cannot pass
nothing good left in the world
I m yearning, you didnt come
my eyes waiting for you
rain fell dark world
you know love of my heart
waiting you in the desert and the mountains
fountain water flows
Thanks! I think there are typos in your correction, though: Is it "bari" or "barî"? "diherike" or "Diherika"?
I don't speak any Kurdish, just noticed those when comparing the text with the translation.
Btw, we have a thread for reporting wrong lyrics: https://lyricstranslate.com/en/forum/incorrect-information-lyricstitleso...
And you can add your translation to these lyrics by clicking on "add new translation".
https://youtu.be/VmuF30mnsX8
Hûn dikarin vîdyoya stranê lê zêde bikin
Sipas dikim. :)
Sipas xweş. Min nivîsa stranê jî weşand..Tu dikarî lê zêde bikî.
Min lê zêde kir.
Sipas 🍀