• Charles Baudelaire

    La mort des artistes → traduzione in Italiano→ Italiano

Preferiti
Condividere
Font Size
Testi originali
Swap languages

La mort des artistes

Combien faut-il de fois secouer mes grelots
Et baiser ton front bas, morne caricature ?
Pour piquer dans le but, de mystique nature,
Combien, ô mon carquois, perdre de javelots ?
 
Nous userons notre âme en de subtils complots,
Et nous démolirons mainte lourde armature,
Avant de contempler la grande Créature !
Dont l'infernal désir nous remplit de sanglots !
 
Il en est qui jamais n'ont connu leur Idole,
Et ces sculpteurs damnés et marqués d'un affront,
Qui vont se martelant la poitrine et le front,
 
N'ont qu'un espoir, étrange et sombre Capitole !
C'est que la Mort, planant comme un soleil nouveau,
Fera s'épanouir les fleurs de leur cerveau !
 
Traduzione

La morte degli artisti

Quante volte si devono agitare i sonagli
e baciare la tua fronte bassa, triste caricatura?
Per azzeccare il mistico bersaglio,
quante frecce dovrò sprecare, o mia faretra?
 
Consumeremo il cuore in complotti sottili
e sfasceremo più di una salda armatura
prima di contemplare la grande Creatura,
la cui brama infernale nel pianto ci sprofonda!
 
Quei che il loro idolo resta per sempre ignoto,
scultori maledetti, segnati da un oltraggio,
che in petto e sulla fronte si daranno il martello,
 
con la sola speranza, oscuro Campidoglio!,
che la Morte, levandosi come un sole novello,
faccia sbocciare in loro i fiori del cervello.
 
Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti