• Frozen (OST)

    traduzione in Cinese

Condividi
Font Size
Olandese
Testi originali

Laat het los [Let It Go]

De sneeuw glanst zacht in het maanlicht vannacht
Van een voetstap geen blijk
Dit lege verlaten land is vanaf nu mijn koninkrijk
Van de storm die in mij woedt had tot nu toe niemand weet
Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed
 
Laat niemand toe, spreek niemand aan
Wees gehoorzaam en ga hier niet vandaan
Voel niets, doe niets, dat iets verraadt
Da’s nu te laat
 
Laat het los, laat het gaan
Het roer moet om – ja, dat moet
Laat het los, laat het gaan
Sluit de deuren nu voorgoed
Wat men daar over mij beweert
Raakt me hier niet meer
En kou heeft me sowieso nooit gedeerd
 
‘t is grappig dat wat afstand
Zo snel meer inzicht gaf
Want de vrees die mij steeds voortjoeg
Glijdt nu al van mij af
 
Ik ga op zoek naar wie ik ben,
Verleg de grenzen die ik ken
Geen goed of fout geldt hier voor mij
Ik ben vrij
 
Laat het los, laat het gaan
Voorbij is de storm in mij
Laat het los, laat het gaan
Geen tranen meer, voorbij
Híer begint mijn nieuw bestaan
Onbevreesd en vrij
 
M’n kracht neemt toe en schept een zuilenrij van steen
M’n ziel bouwt ‘n kasteel van ijskristallen om me heen
In elk kristal weerklinkt de echo van mijn geest
Ga nooit, nee nóóit terug, ‘t Verleden is geweest
 
Laat het los, laat het gaan
Ja ik rijs uit de kilte op
Laat het los, laat het gaan
Op deze hoge top
Hier begint nu m’n leven weer
Vrij en onbevreesd
De kou is voor mij nooit ‘n punt geweest
 
Cinese
Traduzione

随它吧

今晚的雪在月光下轻轻的闪着光
完全没有脚印
从现在起这片荒凉的土地就是我的王国
没有人知道我心里正在发生的暴风雨
这对我来说太沉重了,尽管我很努力
 
别丢下任何人,别跟任何人说话
听话,不要离开这里
没有感情,不要做可能背叛你的事
现在太晚了
 
让它去,让它去
事情必须改变,是的,他们必须改变
让它去,让它去
现在把门永远关上
另一边的人怎么说我
不会伤害我的
反正寒冷也不会伤害我
 
有趣的是一段距离让我意识到了一些事情
因为困扰着我的恐惧现在慢慢消失了
我要寻找真正的我
我要尽我所能
对我来说没有错误或权利
我现在自由了
 
让它去,让它去
我内心的风暴消失了
让它去,让它去
我不再流泪
我的新生活就是从这里开始的
无畏和自由
 
我获得的力量在我周围建起了一堵砖墙
我的灵魂在我周围用冰晶建造一座城堡
我在每个结晶都响起到了心中的回声
永远不要,永远不要回去,过去的已经过去了
 
让它去,让它去,我从寒冷中站起来
让它去,让它去
在这个高处
现在我的生活又重新开始了
自由无畏
寒冷对我来说从来都不是问题
 
Commenti
IceyIcey
   Sab, 15/08/2020 - 14:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Title changed to "Laat het los"
Het werd mij teveel > Het werd mij te veel,
Das nu te laat > Da’s nu te laat
Want de vrees die mij steeds voort joeg > Want de vrees die mij steeds voortjoeg
Geen tranen meer voor mij > Geen tranen meer, voorbij
Lines division changed.

altermetaxaltermetax
   Mer, 19/08/2020 - 17:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Van de storm die in mijn woedt had tot nu toe niemand weet → Van de storm die in mij woedt had tot nu toe niemand weet