✕
Con richiesta di revisione
Francese
Testi originali
Maman
Ta ba dou...
Une femme pleure son enfant
perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé
où l'enfant lui disait :
Maman, maman, quand
m'achèteras-tu un train électrique ?
Je le voudrais pour ne plus jouer
avec celui des copains.
Une femme pleure son enfant
perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé
où l'enfant lui disait :
Maman, maman,
aujourd'hui c'est ta fête,
pour toi je suis allé cueillir
ces petites fleurs
qui te porteront bonheur,
ce ne sont que des coquelicots.
Une femme pleure son enfant
perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé
où l'enfant lui chantait :
Ta ba dou...
Pubblicato da
Valeriu Raut 2013-01-11
Valeriu Raut 2013-01-11Collaboratori:
SaintMark
SaintMarkSottotitoli creati da
David Ephraim Lun, 17/03/2025 - 11:20
David Ephraim Lun, 17/03/2025 - 11:20Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Ebraico
Traduzione
אמא
טה בא דו ..
אישה אבלה על ילדה
שאיבדה לנצח,
זוכרת את הימים ההם בעבר
כשהילד אמר לה :
אמא, אמא, מתי
תקני לי רכבת חשמלית?
הייתי רוצה זאת כדי שלא
אצטרך לשחק עם חברי אלה.
אישה אבלה על ילדה
שאיבדה לנצח,
היא זוכרת את הימים ההם בעבר
כשהילד אמר לה :
אמא, אמא,
היום זה היום שלך,
בשבילך הלכתי לקטוף
את הפרחים הקטנים האלה
שיביאו לך אושר,
הם אינם אלא פרגים.
אישה אבלה על ילדה
שאיבדה לנצח,
היא זוכרת את הימים ההם בעבר
כשהילד שר לה :
טה בא דו ...
✕
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Soldin