✕
Tedesco
Traduzione
Originale
Hätte, hätte, Fahrradkette
Clicca per vedere il testo originale (Inglese)
[1. Srophe]
Wenn du geblinzelt hättest, dann hätte ich
Weggeschaut, schon beim ersten flüchtigen Blick
Wenn du das Gift doch geschmeckt hast, dann hättest du
Mich bei der erstbesten Gelegenheit ausspucken können
Und falls ich für dich wie etwas Farbe in deinem Leben für dich war, hat sich
Einen vielversprechende, erwachsenen Mann damit etwas bekleckert?
Und wenn ich noch ein Kind gewesen wäre, hätte das eine Rolle für dich gespielt,
Wie hättest du dir dann deine Hände in Unschuld waschen können?
[Vor-Refrain]
Ooh, alles was ich früher getan habe, war zu beten
Hätte, hätte, Fahrradkette,
Was wäre passiert, wenn du an mir vorbeigeschaut hättest?
[Refrain]
Ich währe betend auf meinen Knien geblieben
Und ich bin mir verdammt sicher, ich hätte nie mit dem Teufel getanzt,
Neunzehn Jahre war ich da alt
Und es entspricht der Wahrheit und nichts als der Wahrheit, dass dieser Schmerz damals himmlisch für mich war
Und heute, da ich nun erwachsen bin, da habe ich vor Gespenstern angst
Die Erinnerungen an dich fühlen sich heute wie auf mich gerichtete Waffen an
Und heute, wo ich das alles weiß, da wünschte ich, du hättest mich fragend stehen gelassen und mir das alles nicht gezeigt
[2. Strophe]
Wenn du mich nicht berührt hättest, dann wäre ich
Den Weg der Gerechten gegangen
Wenn ich nie errötet wäre, dann hätten sie
Niemals angefangen darüber rumzutuscheln
Und wenn du mich nicht aus der endlos Langenweile errettet hättest,
Ich hätte endlos noch so weiter gemacht wie bis her
Doch, Herr, du hast dafür gesorgt, dass ich mich wichtig nahm
Und dann hast du versucht uns auszuradieren
[Vor-Refrain]
Ooh, du bist eine Glaubenskriese für mich
Hätte, hätte, Fahradkette,
Was wär geworden, wenn ich immer auf Nummer sicher gegangen wäre?
[Refrain]
Ich währe betend auf meinen Knien geblieben
Und ich bin mir verdammt sicher, ich hätte nie mit dem Teufel getanzt,
Neunzehn Jahre war ich da alt
Und es entspricht der Wahrheit und nichts als der Wahrheit, dass dieser Schmerz damals himmlisch für mich war
Und heute, da ich nun erwachsen bin, da habe ich vor Gespenstern angst
Die Erinnerungen an dich fühlen sich heute wie auf mich gerichtete Waffen an
Und heute, wo ich das alles weiß, da wünschte ich, du hättest mich fragend stehen gelassen und mir das alles nicht gezeigt
[Überleitung]
Gott, schenk meiner Seele Ruhe
Ich vermisse so zu sein, wie ich früher mal war
Die Gruft, sie lässt sich nicht mehr wieder verschließen
Bleiglasfenster in meinem Kopf1
Ich bereue die ganze Zeit mich auf dich eingelassen zu haben
Es lässt mich einfach nicht los
In meinen Träumen streite ich mit dir
Die Wunde verheilt einfach nicht
Ich warte weiter auf ein Zeichen
Ich bereue ständig wieder, mich mit dir abgegeben zu haben
[3. Strophe]
Wenn der Tode doc Eindeutigkeit bedeutet, warum stirbt der Scheiß nicht ein für alle mal in mir?
Jahre in denen wir unsere Fahnen gegenseitig versuchten in den Dreck zu schmeißen, du und ich
Leben für den Kitzel dahin zu schlagen wo es weh tut
Gib mir meine Jugend zurück, es war mein erstes mal
[Refrain]
Und ich bin mir verdammt sicher, ich hätte nie mit dem Teufel getanzt,
Neunzehn Jahre war ich da alt
Und es entspricht der Wahrheit und nichts als der Wahrheit, dass dieser Schmerz damals himmlisch für mich war
Und heute, da ich nun erwachsen bin, da habe ich vor Gespenstern angst
Die Erinnerungen an dich fühlen sich heute wie auf mich gerichtete Waffen an
Und heute, wo ich das alles weiß, da wünschte ich, du hättest mich fragend stehen gelassen und mir das alles nicht gezeigt
[Ausklang]
Gott, schenk meiner Seele Ruhe
Ich vermisse so zu sein, wie ich früher mal war
Die Gruft, sie lässt sich nicht mehr wieder verschließen
Bleiglasfenster in meinem Kopf1
Ich bereue die ganze Zeit mich auf dich eingelassen zu haben
Es lässt mich einfach nicht los
In meinen Träumen streite ich mit dir
Die Wunde verheilt einfach nicht
Ich warte weiter auf ein Zeichen
Ich bereue ständig wieder, mich mit dir abgegeben zu haben
Gott, schenk meiner Seele Ruhe
Ich vermisse so zu sein, wie ich früher mal war
Die Gruft, sie lässt sich nicht mehr wieder verschließen
Bleiglasfenster in meinem Kopf1
Ich bereue die ganze Zeit mich auf dich eingelassen zu haben
Es lässt mich einfach nicht los
In meinen Träumen streite ich mit dir
Die Wunde verheilt einfach nicht
Ich warte weiter auf ein Zeichen
Ich bereue ständig wieder, mich mit dir abgegeben zu haben
- 1. a. b. c. vielleicht verweis auf dieses Video: https://youtu.be/aojTGWAqUIQ
| Grazie! ❤ ringraziato 3 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| art_mhz2003 | 3 anni 3 settimane |
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Pubblicato da
77seestern77 2022-11-09
77seestern77 2022-11-09✕
Traduzioni di “Would’ve, Could’ve, ...”
Tedesco
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: seestern
Contributi:
- 1263 traduzioni
- 413 canzoni
- 12 raccolte
- ringraziato 5100 volte
- ha soddisfatto 81 richieste per 55 membri
- ha trascritto 40 canzoni
- ha aggiunto 9 modi di dire
- ha spiegato 16 modi di dire
- ha lasciato 1405 commenti
- ha aggiunto 15 annotazioni
- ha aggiunto 51 artisti
Lingue:
- madrelingua: Tedesco
- fluente
- Tedesco (Austriaco/Bavarese)
- Tedesco (dialetti centrali)
- intermedio: Inglese
Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.