✕
Greco
Traduzione
Originale
Τι σκατά ξέρω;
Clicca per vedere il testo originale (Inglese)
[Στροφή 1]
Δε θα προσπαθήσω να ανοίξω άλλη κουβέντα
Το πιθανότερο να μη θες να με παίξεις στον σταθμό σου
Βάζω όλο το μπουκάλι που είναι γεμάτο με την απογοήτευσή μου
Είμαι εδώ για να σου πω κάτι που δεν ξέρεις
Είμαι ο τύπος που θα φέρω μέχρι την έπαυλή σου ένα ωτοστόπ
Είμαι εντελώς γυμνή μα το κάνω μόδα
Ίσως παντρευτώ για αντιπερισπασμό
Είμαι εδώ για να σου πω κάτι που δεν ξέρεις
[Κουπλέ]
Έκανα λάθος που προχώρησα και
Ούτε καν μου λείπεις;
Πίστευα πως θα 'σουν εσύ ( ο μοναδικός) μέχρι να πεθάνω
Μα το ξεπέρασα
[Ρεφρέν]
Τι σκατά γνωρίζω; Είμαι μόνη
Γιατί δε μπορούσα να 'μαι κάποια που θα κράταγες
Θες μια συγγνώμη; Όχι απο μένα
Έπρεπε να σ' αφήσω στην μιζέρια σου
Πες μου λοιπόν μωρό μου , έκανα λάθος που προχώρησα;
Και που, και που ούτε καν μου λείπεις
Πίστευα πως θα 'σουν εσύ ( ο μοναδικός) μέχρι να πεθάνω
Μα το ξεπέρασα, τι σκατά ξέρω εγώ;
[Στροφή 2]
Προσπαθώ να δω τ'αστέρια μέσα απο την κάπνα
Πιστεύεις πως είμαι εγώ το πρόβλημα; Γλυκιέ μου εγώ είμαι η λύση
Ίσως όλο το χάος να υπάρχει προς διασκέδασή σου
Είμαι εδώ για να σου πω κάτι που δεν ξέρεις
Σ' έχω πολύ ψηλά, ψοφάς για το φως του θεάματος
Απελπισμένος για προσοχή, η μύτη σου ματωμένη, είναι μέρα
Ξυπνάμε με άτομα που γνωρίσαμε για πρώτη φορά
Το λάτρεψα, μετά το μίσησα και σ' άφησα
[Ρεφρέν]
Τι σκατά γνωρίζω; Είμαι μόνη
Γιατί δε μπορούσα να 'μαι κάποια που θα κράταγες
Θες μια συγγνώμη; Όχι απο μένα
Έπρεπε να σ' αφήσω στην μιζέρια σου
Πες μου λοιπόν μωρό μου , έκανα λάθος που προχώρησα;
Και που, και που ούτε καν μου λείπεις
Πίστευα πως θα 'σουν εσύ ( ο μοναδικός) μέχρι να πεθάνω
Μα το ξεπέρασα, τι σκατά ξέρω εγώ;
[Μετά το ρεφρέν]
Τι;
[Ρεφρέν]
Τι σκατά γνωρίζω; (Ξέρω) Είμαι μόνη (Είμαι μόνη)
Γιατί δε μπορούσα να 'μαι κάποια που θα κράταγες
Θες μια συγγνώμη; (Συγγνώμη) Όχι απο μένα (Όχι απο μένα)
Έπρεπε να σ' αφήσω στην μιζέρια σου
Πες μου λοιπόν μωρό μου , έκανα λάθος που προχώρησα;
Και που, και που ούτε καν μου λείπεις
Πίστευα πως θα 'σουν εσύ ( ο μοναδικός) μέχρι να πεθάνω
Μα το ξεπέρασα, τι σκατά ξέρω εγώ;
| Grazie! ❤ ringraziato 7 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| just a harmless potato | 4 anni 11 mesi |
| costantinos_7 | 5 anni 3 settimane |
Gli ospiti hanno ringraziato 5 volte
Pubblicato da
Miley_Lovato 2020-11-28
Miley_Lovato 2020-11-28Sottotitoli creati da
Merito Sab, 12/04/2025 - 07:22
Merito Sab, 12/04/2025 - 07:22Inglese
Testi originali
WTF Do I Know?
Clicca per vedere il testo originale (Inglese)
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
✕
Riproduci il video con i sottotitoli
| Grazie! ❤ |
| Puoi ringraziare l’utente che ha aggiunto i sottotitoli premendo questo tasto |
Traduzioni di “WTF Do I Know?”
Greco
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
miley_lovato
Revisore in pensione and a hardcore K-pop fan














Contributi:
- 3076 traduzioni
- 990 traslitterazioni
- 29824 canzoni
- 1056 raccolte
- ringraziato 38456 volte
- ha soddisfatto 1045 richieste per 361 membri
- ha trascritto 578 canzoni
- ha aggiunto 17 modi di dire
- ha spiegato 24 modi di dire
- ha lasciato 11260 commenti
- ha aggiunto 114 annotazioni
- ha aggiunto 2157 artisti
Lingue:
- madrelingua: Greco
- fluente: Inglese
- principiante
- Tedesco
- Italiano
- Coreano
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.