• Shahzoda (Uzbekistan)

    英語 の翻訳

共有
Font Size
校正待ち
ウズベク語
オリジナル歌詞

Balki

Xayolimga kelmagan bu
Kunlar bizni etmoqdalar harob
Yetti uxlab ko`rmaganman bu
Tushlarim o`ngga aylandi shu on
 
Nima bo`lsa bo`lsin, mayli,
Tugasa ham sevgi sayli
O`y-ruhan bo`lsa hamki baxtli,
Birgamiz abadiy
 
Balki bu taqdir ishi,
Balki bu baxtning qishi
Balki keladi takror
O`sha biz kutgan bahor,
Balki qoldik yanglishib
 
Balki bu yolg`onchi kun,
Balki bu ertak yoki afsun
Unutilib bu bari,
Balki bo`larmiz hali biz Layli-Majnun
 
Tugaguncha bor umrimiz,
Har on taqdir sinovidadirmiz
Bahor, yozin kuzatib kuz
To`kar baxt bog`iga xazon, afsus
 
Oz bo`lsa ham, birga baxtli
Kunlar o`tdi muhabbatli
Garchi ruhan bo`lsa hamki,
Birgamiz abadiy
 
Balki bu taqdir ishi,
Balki bu baxtning qishi
Balki keladi takror
O`sha biz kutgan bahor,
Balki qoldik yanglishib
 
Balki bu yolg`onchi kun,
Balki bu ertak yoki afsun
Unutilib bu bari,
Balki bo`larmiz hali biz Layli-Majnun
 
英語
翻訳

Perhaps

I haven't ever thought, these days would come,
Which are destroying us.
I haven't ever had such dreams,
Which are coming true now.
 
Let it be, we will take it as it comes,
Even if the love feast ends.
Even only souls are happy,
We will be together always.
 
Maybe it's the matter of fate,
Maybe it's the winter of happiness.
Perhaps, we waited spring
Once would come again.
Maybe, we were mistaken.
 
Maybe this day is not true,
Maybe it's fable or spell.
Perhaps everything is forgotten,
And we will be Layli-Majnun.
 
As long as our life goes on,
We are on a trial of fate.
We meet spring, summer, then autumn
Falls its leaves to garden of bliss.
 
For a little while, we were happy
The days passed with full of love
Even only in our hearts
We are together forever.
 
Maybe it's the matter of fate,
Maybe it's the winter of happiness.
Perhaps, we waited spring
Once would come again.
Maybe, we were mistaken.
 
Maybe this day is not true,
Maybe it's fable or spell.
Perhaps everything is forgotten,
And we will be Layli-Majnun.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

"Balki"の翻訳

トランスリタレーション #1, #2
英語
コメント