ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ

ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
登録日:
19.12.2014
役割:
Editor
ポイント:
24526
バッジ:
インターフェーストランスレータインターフェーストランスレータ
Subtitles Contributor of the MonthSubtitles Contributor of the Month
Top Collector 2021Top Collector 2021
Contributions:
  • 1243 回翻訳した
  • 7件の歌詞を音訳した
  • 7264の曲
  • 264 コレクション
  • 6394回 感謝された
  • 28件のリクエストを解決した 21人のメンバーの方を助けました
  • 174件の書き起こしリクエストを遂行した
  • added 3 idioms
  • 2件のイディオムを説明しました
  • 676件のコメントを残しました
  • added 8 annotations
  • 924 個の字幕を追加しました
  • 315 アーティストを追加しました
自己紹介

(Last update on the description: the 11th of December 2025)

About translation requests:
I do not take requests for translating lyrics. I've done it a few times in the past, but I eventually decided to limit myself to publishing translations of lyrics (or poems) that are to my personal liking, either for a song's melodic or lyrical quality.

∗ ∗ ∗

About me:
Languages and music have been my two main interests ever since I was a child. Combining my knowledge of them in order to make lyrics accessible in other languages brings me a lot of pleasure and satisfaction. It's both a process of self-enrichment and a way of being useful to other people.

I use this website mainly to keep track of my own musical and learning progress. My focus over time switched naturally from translating my favourite songs to adding lyrics (mostly Bulgarian) that are previously unavailable on the web, and making collections. Not all lyrics I've added reflect my personal taste, nor – especially – do lyrics that are politically charged reflect my personal political views, I add them solely for archival purposes.

I'm quite meticulous in terms of typography, grammar and punctuation. I respect the rules and particularities of every language, hence I do my best to put them into practice (provided the rules are clear enough). If you think I've made a mistake somewhere, you can notify me.

∗ ∗ ∗

About my language proficiency:
I've studied a lot of languages (both natural and artificial) out of pure interest over the years, even such that I haven't selected. Those selected are the ones I've spent most time learning: mostly Indo-European (particularly Slavic and Romance), but others as well. Grammar has always been my primary motivation, less so vocabulary. Lyrics and music have worked out best in helping me keep that knowledge alive and make practical use of it. However, I prefer understanding a language when it's written or spoken, but not necessarily being able to use it actively myself.

My native Bulgarian remains my priority target language in translating. Any other language pair is either for the sake of practising my knowledge or a whim of the moment. Whenever I publish a translation from/into a language I haven't selected, it's because I'm (almost) fully certain of what I've translated. I research thoroughly before publishing anything, otherwise I wouldn't bother. All my translations are a product of my own knowledge and skill.

I prefer my translations to stay as faithful as possible to the original lyrics as long as they sound naturally. I've dabbled in making a few singable, rhyming and/or equirhythmic translations which you will find here.

∗ ∗ ∗

Collections (listed here mostly for my own convenience)

Discographies
Bulgarian: Bogdana KaradochevaLili Ivanova (Her songs sorted by authors)
Czech: Hana Zagorová
English: Sade
Italian: Anna OxaMina
Japanese: Perfume
Polish
Composers
BulgarianCzechPolish
Poets and Lyricists
Bulgarian
Czech: Hana Zagorová
The Golden Orpheus International Song Festival (editions)
Awards: New Bulgarian Song Contest Grand Prize
Melody of the Year
Sanremo Music Festival Participants
Other collections
Songs Featuring the Harmonica (Parts 12)
Songs Featuring Whistling
Songs Featuring a Spoken Part
Songs and Poems That Mention Mist or Fog
Songs (and Poems) with Years or Decades in the Title
言語
ネイティブ:
ブルガリア語
流暢な:
英語, イタリア語, フランス語
Advanced:
ポーランド語, ポルトガル語, ルーマニア語, ロシア語, スロバキア語, クロアチア語, チェコ語
Intermediate:
ギリシャ語, ドイツ語, スロヴェニア語, トルコ語, ハンガリー語, 日本語
Beginner:
アラビア語, サンスクリット語

ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂさんによって1243件の翻訳が投稿されています。, 7 transliterations posted by ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 詳細全ての翻訳

並び替え
翻訳
言語
Info
Perfume
英語, 日本語 → ブルガリア語
  
Arisa (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Momoko Kikuchi
Momoko Kikuchi
英語, 日本語 → 英語
お気に入り63  
Momoko Kikuchi
Momoko Kikuchi
日本語 → 英語
お気に入り57  3
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Arisa (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Momoko Kikuchi
Momoko Kikuchi
日本語 → ブルガリア語
  
Momoko Kikuchi
Momoko Kikuchi
日本語 → 英語
お気に入り7  
Momoko Kikuchi
Momoko Kikuchi
英語, 日本語 → 英語
お気に入り20  
Perfume
Perfume
英語, 日本語 → 英語
お気に入り2  
Lili Ivanova
Lili Ivanova
ブルガリア語 → イタリア語
5
1票  1
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Dalida
フランス語 → ブルガリア語
お気に入り4  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
お気に入り6  
Anna Oxa
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mango (Italy)
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  
Anna Oxa
イタリア語 → ブルガリア語
  
Anna Oxa
Anna Oxa
イタリア語 → ブルガリア語
  
Anna Oxa
イタリア語 → ブルガリア語
  
Anna Oxa
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
  
Mango (Italy)
イタリア語 → ブルガリア語
Mina
イタリア語 → ブルガリア語
  

Pages