The Click Five

Εmpty - Grieks vertaling

Album:
Modern Minds And Pastimes (2007)
Originele teksten
Vertaling

Εmpty

Tried to take a picture
Of love
Didn't think I'd miss her
That much
I want to fill this new frame
But its empty
 
Tried to write a letter
In ink
Its been getting better
I think
I got a piece of paper
But its empty
Its empty
 
Maybe we're trying
Trying too hard
Maybe we're torn apart
Maybe the timing
Is beating our hearts
We're empty
 
And I've even wondered
If we
Should be getting under
These sheets
We could lie in this bed
But its empty
Its empty
 
Maybe we're trying
Trying too hard
Maybe we're torn apart
Maybe the timing
Is beating our hearts
We're empty
 
Oh oh
Oh oh
Oooooh
Oh oh
Oh oh
 
Maybe we're trying
Trying too hard
Maybe we're torn apart
Maybe the timing
Is beating our hearts
We're empty
 
We're empty
We're empty

Άδειοι

Δοκίμασα να πάρω φωτογραφία
την αγάπη
δεν πίστευα πως θα μου 'λειπε
τοσο πολύ
θέλω να γεμίσω αυτήν την κανούργια κορνίζα
μα είναι άδεια
 
Δοκίμασα να γράψω ένα γράμμα
με μελάνι
γινόταν καλύτερο
νομίζω
έχω ένα κομάτι χαρτί
μα είναι άδειο
είναι άδειο
 
Μπορεί να προσπαθούμε
προσπαθούμε πολύ
μπορεί ν' απομακρυνθήκαμε
μπορεί η περίσταση
να νικά τις καρδιές
Είμαστε άδειοι
 
Κι αν ακόμα αναρωτήθηκα
αν θα 'πρεπε να χωθούμε
κάτ' απ'αυτά τα σεντόνια
Θα μπορούσαμε να ξαπλώσουμε
σ' αυτό το κρεβάτι
μα είναι άδειο
άδειο
 
Μπορεί να προσπαθούμε
προσπαθούμε πολύ
μπορεί ν' απομακρυνθήκαμε
μπορεί η περίσταση
να νικά τις καρδιές
Είμαστε άδειοι
 
Ω...
 
Μπορεί να προσπαθούμε
προσπαθούμε πολύ
μπορεί ν' απομακρυνθήκαμε
μπορεί η περίσταση
να νικά τις καρδιές
Είμαστε άδειοι
 
Είμαστε άδειοι
Είμαστε άδειοι
Leukjes1
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails


This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

evfokasevfokas
ingediend op 24 jan 2014 - 15:40

LT-lid

verstreken tijd

12 jaar 2 maanden

Gegeven reacties 3

azucarinho azucarinho M
24 jan 2014, 15:56

Please change all those 'its' to it's where appropriate . . . Thank you

evfokas evfokas A
24 jan 2014, 16:40

Wouldn't it be more appropriate if you'd posted this at the lyrics page, and not at translation pages?

azucarinho azucarinho M
24 jan 2014, 16:53

Sorry! I've been told several times :-) but I seem to be forgetting every time... So stupid!!! Apologies!!!

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Vertalingen

Idiomen in "Εmpty"