Deel
Font Size
Tadzjikistaans
Originele teksten

Салом азизам

[припев]
Дубора сӯи ту боз омадам, салом азизам
Дубора замзама соз омадам, салом азизам
Бубахш бемаҳалӣи ғуруби ғунчаи сурхам,
Ки субҳ вақти намоз омадам, салом азизам.
[2х] [припев]
 
Ман асли мӯъҷиза будам,ки чашми ғайр даромад,
Кунун зи роҳи маҷоз омадам, салом азизам....
Нигоҳи ман зи нигоҳи касе салом расонад
 
Ба чашми чашм боз омадам, салом азизам
[2х]
 
Агар ки пардаи ҷонам ба ларзиш он агар бошад
Чу зӯҳра карда боз омадам, салом азизам
 
Ало набуданаву норафтаву ноомадаи ман
[2х]
 
Салом, сӯи ту боз омадам, салом азизам
 
[припев]
 
Engels
Vertaling

Hello my dear!

=== [chorus] =======
Again I came out towards you to say hello, my dear
Again I came out humming to say hello to you, my dear
Please forgive my late to sunset red buds,
that I came at morning prayer time to say hello, my dear
[2x]
================
 
I am the true magic, which is so evident to others' eye
Now I came from the surreal roads to say hello my dear,
My look will send you regards about the look of someone
 
With eyes exchange I came again to say hello my dear.
[2x]
 
What if the curtains of my soul tremble with it?
I came out again like Venus, to say hello, my dear
 
Not being angry, not going away, not having any luck
[2x]
 
My dear, still I came to you again, to say hello.
 
chorus
 

Vertalingen van "Салом азизам (Salom ..."

Transliteratie #1, #2
Engels
Gegeven reacties