Deel
Font Size
Bulgaars
Vertaling

На масата гореше свещ…

Виелица и плътен скреж
навред цареше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше.
 
Подобно от мушици зли
рояк метежен,
стъклата плътно замъгли
потока снежен.
 
Прозореца от тоз валеж
в рисунки беше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше, свещта гореше.
 
На светлия таван в контраст
се сенки спряха,
ръце, крака – във жест кръстат,
съдби се сляха.
 
И тупнаха върху дъска
обувките им.
Сълзлив се стече восъка
по дрехите им, по дрехите им.
 
И всичко в сиво-бял мъглеж
се вън предреше.
На масата гореше свещ,
свещта гореше.
 
Свещта гореше… (×8)
 
Фъртунен, сечко бе зловещ
и без да спреше, и без да спреше,
на масата гореше свещ,
свещта гореше.
 
Свещта гореше… (×4)
 
Russisch
Originele teksten

Свеча горела на столе…

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Vertalingen van "Свеча горела на ..."

Bulgaars
Engels #1, #2, #3
Gegeven reacties
RaDeNaRaDeNa    Di, 03/12/2019 - 11:05
5

Чудесен поетичен превод!