• Queen

    Turks vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Turks
Vertaling
12#34567

Bohem Rapsodi

Bu gerçek hayat mı?
Bu sadece düş mü?
Bir heyelana yakalandım
Gerçeklikten kaçış yok
Gözlerini aç
Gökyüzüne bak ve gör
Ben sadece zavallı bir oğlanım, sempatiye ihtiyacım yok
Çünkü ben haydan geldim, huya giderim
Biraz yükseğim, biraz alçak
Rüzgarın nereden estiğinin benim için hiçbir önemi yok
 
Anne, az önce bir adam öldürdüm
Kafasına bir silah dayadım
Tetiğimi çektim, şimdi o ölü
Anne, hayat yeni başlamıştı
Ama şimdi gittim ve hepsini bir kenara attım
Anne, ooo
Seni ağlatmak istemedim
Bu sefer yarın tekrar dönmezsem
Devam et, devam et, hiçbir şey önemi yokmuş gibi
 
Çok geç, zamanım geldi
Omurgamdan aşağısı titriyor
Bedenim hep ağrıyor
Herkese elveda, gitmem gerek
Hepinizi arkada bırakıp gerçekle yüzleşmeliyim
Anne, ooo (rüzgar nereden eserse essin)
Ölmek istemiyorum
Bazen hiç doğmamış olmayı diliyorum
 
Bir adamın küçük bir siluetini görüyorum
*Scaramouch*, Scaramouch *fandango* yapacak mısın
Yıldırım ve şimşek beni çok çok korkutuyor
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
 
Ama ben sadece zavallı bir oğlanım ve kimse beni sevmez,
O sadece zavallı bir aileden gelen zavallı bir oğlan
Onun canını bağışla bu canavarlıktan
Haydan gelen huya gider- gitmeme izin verecek misiniz
Bismillah! Hayır - gitmene izin vermeyeceğiz - gitmesine izin verin
Bismillah! Gitmene izin vermeyeceğiz - gitmesine izin verin
Bismillah! Gitmene izin vermeyeceğiz - gitmeme izin verin
Gitmene izin vermeyeceğiz - gitmeme izin verin (asla)
Gitmene asla izin vermeyeceğiz - gitmeme izin verin
Gitmene asla izin vermeyeceğiz - ooo
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Oh mama mia, mama mia, mama mia gitmeme izin verin
Beelzebub bir iblisini benim için ayırdı
Benim için
Benim için
Yani beni taşlayıp gözüme tükürebileceğini düşünüyorsun
Yani beni sevip ölüme terkedebileceğini düşünüyorsun
Ah bebeğim - bana bunu yapamazsın bebeğim
Sadece çıkmalıyım - sadece buradan hemen çıkmalıyım
 
Ooh evet, ooh evet
Hiçbir şeyin önemi yok
Herkes görebilir
Hiçbir şeyin önemi yok - benim için Hiçbir şeyin önemi yok
 
Rüzgar nereden eserse essin...
 
Engels
Originele teksten

Bohemian Rhapsody

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles

Vertalingen van "Bohemian Rhapsody"

Nederlands #1, #2, #3, #4
Azeri #1, #2
Bosnisch #1, #2
Bulgaars #1, #2
Duits #1, #2, #3, #4
Esperanto #1, #2
Fins #1, #2, #3, #4
Frans #1, #2
Grieks #1, #2, #3, #4
Hongaars #1, #2, #3
Italiaans #1, #2
Kroatisch #1, #2, #3
Oekraïens #1, #2
Perzisch #1, #2, #3, #4, #5
Russisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
Servisch #1, #2, #3, #4, #5
Spaans #1, #2, #3
Tsjechisch #1, #2
Turks #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Vietnamees #1, #2
Zweeds #1, #2
Gegeven reacties