• Heinrich Heine

    Russisch vertaling

Deel
Font Size
Duits
Originele teksten

Die Botschaft

Mein Knecht! steh auf und sattle schnell,
Und wirf dich auf dein Roß,
Und jage rasch, durch Wald und Feld,
Nach König Dunkans Schloß.
 
Dort schleiche in den Stall, und wart’,
Bis dich der Stallbub schaut.
Den forsch’ mir aus: Sprich, welche ist
Von Dunkans Töchtern Braut?
 
Und spricht der Bub: „Die Braune ist’s“
So bring mir schnell die Mähr.
Doch spricht der Bub: „Die Blonde ist’s“
So eile nicht so sehr.
 
Dann geh’ zum Meister Seiler hin,
Und kauf’ mir einen Strick,
Und reite langsam, sprich kein Wort,
Und bring mir den zurück.
 
(1827)
 
Russisch
Vertaling

Гонец

Вставай, слуга! коня седлай!
Чрез рощи и поля
Скачи скорее ко дворцу
Дункана-короля!
 
Зайди в конюшню там, и жди!
И если кто войдет,
Спроси: которую Дункан
Дочь замуж отдает?
 
Коль чернобровую — лети
Во весь опор назад!
Коль ту, что с русою косой,
Спешить не надо, брат.
 
Тогда ступай на рынок ты:
Купи веревку там!
Вернися шагом — и молчи:
Я угадаю сам.
 
(1848)
 
---
Translated: Михаил Ларионович Михайлов //
Mikhail Larionovitch Mikhailov
 

Vertalingen van "Die Botschaft"

Engels #1, #2
Russisch
Gegeven reacties