✕
Proeflezing gevraagd
Engels
Originele teksten
Do not Stand at my Grave and Weep
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
Ingediend door
Valeriu Raut op 2014-07-14
Valeriu Raut op 2014-07-14Medewerkers:
azucarinho,
SilentRebel83
azucarinho,
SilentRebel83Nu sta la căpătâiu-mi și plânge!
Nu sta la căpătâiu-mi și plânge
Eu nu ma aflu acolo, Eu's făr' de odihnă
Eu Sunt necontenite vanturi ce suflă
Sunt strălucirea nestemată pe zăpadă
Sunt a soarelui rază pe grâu
Reprezint blanda ploaie a toamnei
Când te trezești în tăcerea dimineții
Eu sunt arzatoarea inspiratie revărsare
De păsări tăcute laolalta zburând
Eu sunt stelele fine, ce strălucesc in noapte
Nu sta la al meu mormânt , lacremi a vărsa
Eu nu mă aflu acolo, eu nu m-am stins !
poëtisch
| bedankt! ❤ 4 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Valeriu Raut | 6 jaar 3 maanden |
| Gast | 7 jaar 1 week |
| Gast | 7 jaar 2 weken |
Gasten hebben 1 keer bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Ingediend door
Radu Robert op 2018-11-11
Radu Robert op 2018-11-11 De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Vertalingen van "Do not Stand at my ..."
Vertalingen van covers
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
“🌿🚬🌿🚬You have power over your mind — not outside events. Realize this and you will find great strength.🌿🚬🌿🚬”
Naam: Robert
Rol: Guru

Bijdragen:
- 1445 vertalingen
- 2 transliteraties
- 955 nummers
- 1 collectie
- 7944 keer bedankt
- heeft 191 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 115 leden geholpen
- heeft 4 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 2682 reacties geplaatst
- heeft 140 annotaties geplaatst
- 154 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Roemeens
- vloeiend
- Engels
- Roemeens
- gevorderd
- Engels
- Spaans
- halfgevorderd
- Engels (Jamaicaans)
- Frans
- Russisch
A poem from 1932.
It is put on music, but I don't like any one of the versions.
Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep
Controversy on the authorship:
https://clareharner.blogspot.com/2020/12/well-known-poem-by-clare-harner...