• Blanca Paloma

    Pools vertaling

Deel
Font Size
Proeflezing gevraagd
Spaans
Originele teksten

Ea ea

Ya la ea ea…
 
Ay ven a mí niño mío (ah ah ah)
Ay ven a mí niño mío
duerme a mi vera
que en mi pecho hay abrigo
abriguito pa' tus penas
 
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Lagrimitas del Nilo
Noches en vela
 
Mi niño cuando me muera
Que me entierren en la luna
Y to'as las noches te vea
Y to'as las noches te vea
Y to'as las noches te vea
To'as las noches menos una
 
Ay ven a mí niño mío
Ay niño mío, chiquito mío
Chiquito de mis amores
que en la noche me iluminan
tus ojos soles.
 
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Lagrimitas del Nilo
Noches en vela
 
Mi niño cuando me muera
Que me entierren en la luna
Y to'as las noches te vea
Y to'as las noches te vea
Y to'as las noches te vea
Vamos allá la Blanca Paloma
 
Mi niño cuando me muera
Que me entierren en la luna
Y to'as las noches te vea
To'as las noches menos una
 
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Lagrimitas del Nilo
Noches en vela
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
Ya ea ea ya ea ea
 
Pools
Vertaling

Eaea

Już ea ea…
 
Chodź do mnie, moje dziecko
 
Oh, chodź do mnie, moje dziecko
 
Śpij u mojego boku
 
Że w mój pierś jest schronienie, schronienie dla twojego smutków
 
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Łezki Nilu
Noci bez snu
 
Moje dziecko, kiedy ja umieram
Que me entierren en la luna
Że grzebają mnie w Książyc
 
A każdy noci widzę cię
A każdy noci widzę cię
A każdy noci widzę cię
Każda noc oprócz jedna
 
Och, chodź do mnie moje dziecko
Och, moje dziecko, niemowlę moje
Niemowlę moich miłości
 
que en la noche me iluminan
Że w nocy to mnie oświetlą
Twóje oczy słońca
 
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Łezki Nilu
Noci bez snu
 
Moje dziecko, kiedy ja umieram
Że grzebają mnie w Książyc
A każdy noci widzę ciebie
A każdy noci widzę ciebie
A każdy noci widzę ciebie
Chodźmy Blanca Paloma!
 
Moje dziecko, kiedy ja umieram
Że grzebają mnie w Książyc
A każdy noci widzę cię
Każda noc oprócz jedna
 
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Łezki Nilu
Noci bez snu
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
Już ea ea już ea ea
 
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties