Farhan Ali Waris
Farhan Ali Waris
NummersVertalingen
آجا وے لعل اصغر (Aja Way Laal Asghar) Transliteratie
اجڑ گئی اج ثانی زہرا (Ujar Gayi Aj Sani e Zehra) Transliteratie
اجڑے ہوئے گھروں سے (Ujray Huway Gharon Say)
امام زمانہ (Imam e Zamana)
انیس سو ہیں زخم (Unees So Hain Zakhm)
ايام حسين (Ayyam e Hussain)
اکبر پتر جوان اے (Akbar Putar Jawan Aye)
اگر حسین تیرا غم (Agar Hussain Tera Ghum)
ایسا میرا حسین (Aisa Mera Hussain)
بابا جان (Baba Jan)
بابا ‎میں سکینہؑ (‎Baba Main Sakina)E
2023
بازار بھلدا نئیں (Bazar Bhulda Naen)
برچھی اکبر کے کلیجے سے (Barchi Akbar Kay Kalejay Say)
بس علی سردار (Bus Ali Sardar)
بولے سارا جہاں حسین یا حسینا (Bolay Sara Jahan Hussain Ya Hussaina)
بین الحرمین (Bain ul Haramain)
جس نے جیسے چاہا اس نے ویسے مارا (Jis ne jese chaha us ne wese mara)
جس گھر پہ علم ہو غازی کا (Jis Ghar Pe Alam Ho Ghazi Ka)
جھولا علی اصغر کا (Jhoola Ali Asghar Ka)
حسین تیرے لہو کی خوشبو (Hussain Tere Lahu Ki Khushbo)
حسین وعدہ نبھاوݨ دا وقت آ ڳیا ہے (Hussain Wada Nibawan Da Waqt Agaya Hai)
حسین یاد اہندا اے (Hussain Yaad Aandaey)
ذوالجناح ہيں كہاں بابا جاں (Zuljanah hain kahan baba jan)
راولې اکبر زما (Rawalay Akbar Zaman)
رو آکھے مہاری (Ro Akhay Muhari) Transliteratie
روزہ دارو خاک اڑاؤ (Roza Daro Khak Urao)
رہائی قید سے (Rahai Qaid Se)
زخمی ہے سکینہ (Zakhmi Hai Sakina)
زہرا دا جایا (Zahra Da Jaya)
ساری دنیا حسین حسین کرے (Saari Duniya Hussain Hussain Kare)
سب کا حسین (Sab Ka Hussain)
شہنشاہ حسین (Shehenshah Hussain)
صدا رہے گا حسین حسین (Sada Rahay Ga Hussain Hussain)
ضعیفہ کون ہو تم؟ (Zaeefa Kon Ho Tum)
عباس تیری بہنوں کو (Abbas Teri Behno Ko)
عباس سالار قافلہ (Abbas Salar e Qafla)
عباس کا پرچم (Abbas Ka Parcham)
عباس کو بلاؤ (Abbas Ko Bulao)
عزاداری نہ چھوڑیں گے (Azadari na chorenge)
عزت دار گھرانا (Izzat Dar Gharana)
علی جان جہاں (Ali Jan e Jahan)
غم حسین دلم (Gham e Hussain Dilam)
فاتح لشکر يا علی (Fatah e Lashkar Ya Ali)
قبر زہرا دھوپ میں (Qabr e Zehra Dhoop Main)
لے چل ہوا کربلا (Lay Chal Hawa Karbala)
مجھے کہتے ہیں عباس (Mujhe Kehte Hain Abbas)
مسجدِ کوفہ ہے روزہ دار ہے (Masjid e Kufa Hai Rozadar Hai)
مولا رنگ دے (Mola Rang De)
مولا کربلا بلالے (Mola Karbala Bula Le)
مہندی لاوݨ آئیاں (Mehandi Lavan Aiyya)
میرا گھر جلایا (Mera Ghar Jalaya) Transliteratie
میرا ہی نام عباس ہے (Mera Hi Naam Abbas Hai)
میرے گھر مولا آئے ہیں (Mere Ghar Mola Aey Hain)
میکوں لوگو اہدن (Meku Logo Ahden)
میں پیدل چلا کربلا (Main Paidal Chala Karbala)
نانا شام جو قيد (Nana Sham Jo Qaid) Transliteratie #1 #2
+1
ویکھ ظلماں دی انتہا غازی (Vekh Zulman De Intaha Ghazi)
چم بابے دا سینہ (Chum Babay Da Seena)
کربل توں پیا لکھدا (Karbal Tun Piya Likhda )
کس طرح باپ سے بیٹی کو (Kis Tarha Baap Say Beti Ko)
کوئی شام دی عورت (Koi Sham Di Aurat)
کوئی غازی کو بلائے (Koi Ghazi Ko Bulaye)
کہاں غریب کا گھر اور کہاں حسین کی ماں (Kahan Ghareeb Ka Ghar Aur Kahan Hussain Ki Maan)
گھر چھٹ گیا اے (Ghar Chut Gaya Aye)
یا امام رضا (Ya Imam e Raza)
یہ میرا مولا رضا ہے (Yeh Mera Mola Reza Hai)
یہی چراغ جلیں گے تو روشنی ہوگی (Yehi Charagh Jalen Ge To Roshni Hogi)
‎عباس تمھیں بالی سکینہ کی قسم ہے (‎Abbas Tumhen Bali Sakina Ki Kasam Hai)
2016
Gegeven reacties