Eminem

Good Guy - Turks vertaling

Album:
Kamikaze (2018)
Originele teksten
Vertaling

Good Guy

[Verse: Eminem]
Here we go aga-ain, from heroes to villains
Used to be your Romeo but we both were jilted
A couple of times, so we had a slippery slope to deal with
But still, it gave me hope that we'll get
Through it together, a severed earlobe
Mailed to you in a E-N-V-elope
Would be dope, but what kind of lengths can you go?
Pull a Vincent van Gogh, just to convince a damn ho
To be a housewife who outright lies
She's blackout drunk, now she's backin' out my drive
I ran outside, why is she tryna act out?
She's just about my size, hit me in the mouth twice
Guys, when someone you'd die for
Sticks a steak knife in your heart, do you try more?
Another late night in, she stumbles through my door
Lets the daylight in and all we do's fight more
And I ain't violent, but she's goin' through my drawers
To plant the K-Y in, I'm gettin' accused by a whore
Who smells like St. Ides and who's prob'ly screwed five more
Guys, sucked eight/nine men
I'm takin' two-by-fours to our eight-by-tens
Bitch, it's you I tore out the frame, I win
Put up a new high score, beat this game I'm in
And here's some two-ply for when you date my friends
In order to wipe your ass when you moved your bowels
When we renewed our vows, this the thanks I get?
I'm waitin' for the day I can
Hear you say, "Marshall, what a skank I've been!"
"And there's a new guy, you're being replaced by him."
Got your tubes tied for him, got that boob job for him
Hurts me to my core, but the pain I'm in
After you, I swore to make the gray skies end
Here come the rays like when you get a pay hike and
Am I the good guy or do I just play like him
And hope that he dumps you?
It's like a dream come true, just to scream "Fuck you!"
Guess you take life in the same way you play dice then
'Cause you just look at me and roll them little snake eyes in
Since—
 
[Chorus: Jessie Reyez]
Since you bought the jury, they'll call me guilty
They'll call me guilty
You bought the jury, they'll call me guilty
Even though you know the real me
You can't beat a cheater, convince a nonbeliever
And I ain't in my feelings, I'm out
But I'll let you say that you're the good guy
'Cause this ain't what love looks like
You can't beat a cheater, convince a nonbeliever
I ain't in my feelings, I'm out
But I'll let you say that you're the good guy
Play like you're the good guy
Play like, play like, play like you're the good guy

Iyi Adamsın

[Verse: Eminem]
İşte tekrar kahramanlardan döndük kötü adamlara
Eskiden Romeo'ndum, bir kaç kez de terkettik birbirimizi
Yüzleşmemiz gereken kötü durumlar oluşmuştu
Ama bu birlikte bunları aşabileceğimiz umudunu verdi bana
Kesik bir kulak memesini sana zarf içinde göndersem iyi olabilir
Fakat sen ne kadar zorlardın sınırları benim için?
Aynı Vincent van Gogh'un yaptığı gibi yapmak, sırf bir kaltağı ikna etmek için
Düpedüz yalan söyleyen bir ev hanımı olmak
Kör kütük sarhoş, şimdi benden tam ters istikamette uzaklaşıyor
Dışarı çıktım, neden bu kadar kötü davranıyor
Kız benim boylarımda, ağzıma iki tane vuruyor
Beyler, uğruna öleceğiniz biri
Kalbinize bir hançer saplasa, daha fazla çabalar mısınız?
Başka bir gece yarısı, kapımın önünde yalpaladı
Günışığı girsin içeri ve bizim tüm yaptığımız daha fazla kavga etmek
Ve ben şiddet uygulamıyorum, ama o çekmeceme doğru gidiyor
İçine K-Y yerleştirmek için
St. Ides gibi kokan ve büyük ihtimalle beş erkekle daha sikişen
Sekiz dokuz erkeğe sakso çeken bir kaltak tarafından suçlanıyorum
Baltamı alıp çerçevelerimize doğru gidiyorum
Kaltak evet çerçeveden yok ettiğim sensin, ben kazandım
Yeni bir yüksek skor elde ediyorum, içinde olduğum bu oyunda benle yarış
Arkadaşlarımla buluşacağın zaman bağırsakların hareket ettiğinde
Götünü silmen için sana 2 katlı bir peçete bırakıyorum
Yeminimizi tekrarladığımızda elde ettiğim şey bu mu olacaktı?
Şunu söyleyeceğin günü bekliyorum
"Marshall, ben ne kadar da kaltakmışım, ve işte yeni bir çocuk, sen onun yerine geçeceksin."
Yumurtalıklarını bağlattın onun için, memelerine silikon yaptırdın onun için
Beni derinden yaralıyor, ama senden sonra yaşadığım bu acı
Yemin ederim ki gri gökyüzünü bitireceğim
Işık hüzmeleri geliyor rüzgar gibi, ödeme zammı alacaksın
Ben iyi adam mıyım yoksa sadece öyleymiş gibi mi davranıyorum?
Ve o erkeğin kıçına tekmeyi basacağına dair olan umudum?
Hayalimin gerçekleşmesi olur, sana "Siktir git!" diye bağırabilirim
Zar atarken yaptığın gibi bir hayata son veriyorsun sanırım
Çünkü sen bana bakıyorsun ve o ufak yılanları gözlerinde yuvarlıyorsun
 
[Chorus/Outro: Jessie Reyez]
Jüriyi avucuna aldığından beri, bana suçlusun diyorlar
Bana suçlusun diyorlar
Jüriyi avucuna aldığından beri, bana suçlusun diyorlar
Gerçek beni bildiğin halde bile
Aldatan olamazsın, inançsızı bile inandırırsın
Ve ben hislerimde değilim, ben yokum
Ama sana iyi bir adam olduğunu söyleyeyim
Çünkü aşk böyle bir şeye benzemiyor
Aldatan olamazsın, inançsızı bile inandırırsın
Ve ben hislerimde değilim, ben yokum
Ama sana iyi bir adam olduğunu söyleyeyim
Onlar "Sen iyi adamsın." diyor
Onlar, onlar, onlar, "Sen iyi adamsın." diyor
Leukjes1
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails
Jethro ParisJethro Paris
ingediend op 21 mei 2019 - 20:26

LT-lid

verstreken tijd

6 jaar 11 maanden
Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Vertalingen

Idiomen in "Good Guy"

Help mee vertalen