LT → Engels, English (other varieties), Latijn → Emily Dickinson → Hope Is the Thing With Feathers → Nederlands
✕
Nederlands
Vertaling
Origineel
Hoop is het Ding met Veren
Klik om de originele tekst te zien. (Engels)
'Hoop' is het ding met veren -
dat zich in de ziel zet -
en de wijs zingt zonder de woorden -
en nooit stopt - ooit -
en zo lieflijk - in de stormwind - klinkt -
en nijdig moet de storm zijn -
die het Vogeltje kon overdonderen
dat zo velen warm hield.
Ik hoorde het in het kilste land -
en op de vreemdste zee -
Toch, nooit, in Uiterste nood,
vroeg het een kruim - van Mij.
| bedankt! ❤ 3 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Gast | 3 jaar 9 maanden |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door
Klaarzin op 2022-02-10
Klaarzin op 2022-02-10Engels
Originele teksten
Hope Is the Thing With Feathers
Klik om de originele tekst te zien. (Engels)
Vertalingen van "Hope Is the Thing ..."
Nederlands
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Michel
Rol: Guru
Bijdragen:
- 1003 vertalingen
- 1 transliteration
- 87 nummers
- 13 collecties
- 2707 keer bedankt
- heeft 95 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 55 leden geholpen
- heeft 7 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 4 idiomen geplaatst
- heeft 8 idiomen uitgelegd
- heeft 361 reacties geplaatst
- heeft 40 annotaties geplaatst
- 11 artiesten toegevoegd
Homepage: www.klaarzin.nl
Talen:
- moedertaal: Nederlands
- vloeiend: Engels
- gevorderd
- Duits
- Frans
- halfgevorderd: Italiaans
- beginnend
- Grieks
- Latijn
- Portugees
- Spaans
© Michel Klarenbeek CC-BY-NC Creative Commons licence
Non-commercial use is free and welcome.