Mark, "swim" doesn't fit here.
"We sail ..."
✕
Proeflezing gevraagd
Russisch
Originele teksten
Колыбельная медведицы
Ложкой снег мешая,
Ночь идет большая,
Что же ты, глупышка, не спишь?
Спят твои соседи -
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.
Мы плывем на льдине,
Как на бригантине,
По седым, суровым морям.
И всю ночь соседи,
Звездные медведи
Светят дальним кораблям.
Ingediend door
Sophia_ op 2015-11-03
Sophia_ op 2015-11-03Subtitles created by
Daniel Andersson on Ma, 24/02/2025 - 21:49
Daniel Andersson on Ma, 24/02/2025 - 21:49Play video with subtitles
| bedankt! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
She-bear Lullaby
Stirring the snow with a spoon
The big night is coming (1)
What is with you, silly one, don't you sleep ?
Your neighbors are sleeping
The white bears
Sleep as well, my child
We're sailing on an ice floe
Just like on a brigantine (2)
Through grey and heavy seas
All night long our neighbours,
The starry bears (3)
Are shining for far-away ships
| bedankt! ❤ 7 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Ingediend door
SaintMark op 2016-05-10
SaintMark op 2016-05-10Toelichting van de vertaler:
(1) The polar night, lasting for 6 months, north of the arctic circle.
(2) a brigantine is a square-rigged tallship with two masts.
(3) or bears made of stars, also called "the small and the big dipper"
Vertalingen van covers
Gegeven reacties
Please swap the stanzas in your translation ;)
Ночь идет большая, - The Big Night is coming...
(I'm sure it is about the Polar Night that lasts for half a year)
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Naam: Mark
Rol: Banned User









Bijdragen:
- 3353 vertalingen
- 822 transliteraties
- 10789 nummers
- 336 collecties
- 35650 keer bedankt
- heeft 162 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 56 leden geholpen
- heeft 279 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 79 idiomen geplaatst
- heeft 85 idiomen uitgelegd
- heeft 6632 reacties geplaatst
- 1177 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal
- Engels
- Duits
- vloeiend
- Frans
- Hebreeuws
- beginnend
- Grieks
- Italiaans
- Latijn
- Noors
- Russisch
- Spaans
- Zweeds
- Jiddisch
Andrew from Russia
LT
lyrics source: http://www.animator.ru/db/?p=show_song&id=102
Beautiful lullaby from Russian cartoon "UMKA" about a Polar bear cub.The cartoon is about a friendship between a bear cub and a little boy. Umka's friend is looking at the starry sky and saying the Russian name for Big Dipper - Bol'shaya Medveditsa (Russian: Большая Медведица; Big Bear).
---------------------------------------
Музыка: Евгений Крылатов
Слова: Юрий Яковлев