Sharomin

من - Engels vertaling

Originele teksten
Vertaling

من

بی تابی و دلبر و دلدار حاصل عمرم هستی و راستیست
منم آن مجنون که ندارد لیلی ندارد هیچی ندارد
بخدا دل بچگی میخواد هیچی نمیخواد زندگی میخواد
بخدا من دنیارو دیدم هرچی دویدم هیچی ندیدم
چه کنم چه کنم نکن ای دل من که دلم به خدا وصله آروم بگیر دل
دل و دل نکن ای دل من که خدا با توئه همه جا جون من دنیا دو روزه
 
من یه پرنده‌ی رهایم
هی غم نخور بشنو صدایم
من با خودم حالم چه خوبه
من تنهایی حالم چه خوبه
 
حال من حال عجیبیت
هیچ کسی فکر کسی نیست
غم نخور که خبری نیست
قصه‌ی این زندگی چیست
 
من یه پرنده‌ی رهایم
هی غم نخور بشنو صدایم
من با خودم حالم چه خوبه
من تنهایی حالم چه خوبه

Me

Unrest and a sweetheart, The result of my life is honesty and integrity
I'm the "majnoon" who doesn't have a "leyli", doesn't have anything
I swear, the heart needs to be childish, needs nothing but to be alive
I swear, I saw the world, saw nothing as much as I ran
What to do, what to do, don't do that my heart, Cause my heart is connected to god, rest
Don't fret cause god is with you everywhere my heart, life is short
 
I'm a free bird
Don't be sad, hear me
I'm feeling good on my own
I'm doing well all alone
 
My situation is wierd
No one cares for any one
Dont fret, nothing's going on
What's the deal with this life?
 
I'm a free bird
Don't be sad, hear me
I'm feeling good on my own
I'm doing well all alone
Leukjes 14
expand collapse Vertaaldetails
Sara hh Sara hh
ingediend op 11 nov 2023 - 07:38

LT-lid

verstreken tijd

2 jaar 3 maanden
Gasten hebben 13 keer bedankt
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Сухроб Хайридинов 1999Сухроб Хайридинов 1999 .

Vertalingen