✕
Originele teksten
Vertaling
Moonfall
Full moon rising over mountain shadow
Behind clouds of night, she bestows their eerie glow
To the tillers below, a sign of harvest
A howling lure to the packs of the forest
Lunar rays echoing on coastal shores
Like diamonds glistening in eternal waves
Luminescent creatures lurk 'neath the ocean floor
While the grizzlies rest within in their caves
Desert moonlight shining in a sea of dune
Giving sight to a wayward caravan
The shaggy camel, the nomadic Bedouin
Together they travail the arid land
Orb of night sets upon the frozen tundra
In a land draped of perpetual night
I shall take my slumber within the umbra
Moonfall has arrived, sleep well tonight.
Moonfall
La luna llena que se eleva sobre la sombra de la montaña,
Detrás de las nubes de la noche, ella confiere su misterioso resplandor,
Para los cultivadores abajo, un signo de la cosecha,
Un anzuelo que aúlla a las jaurías de la selva.
Los rayos lunares que hacen eco en las orillas de la costa,
Como los diamantes brillando en olas eternas,
Las criaturas luminiscentes se esconden debajo del suelo oceánico
Mientras que los grizzlies1 descansan dentro de sus cuevas.
La luz de luna del desierto brillando en un mar de dunas,
Dando la vista a una caravana rebelde,
El camello lanudo y los nómadas Beduinos,
Juntos trabajando en la tierra árida.
La órbita de la noche se sitúa sobre la tundra congelada
En una tierra que cubría una noche perpetua,
Tomaré mi sueño dentro del umbral,
Moonfall ha llegado, que duermas bien esta noche.
- 1. Osos pardos
Enjovher
ingediend op 2 sep 2015 - 21:22
Toelichting van de vertaler:
- En: Poem written by [@SilentRebel83]. The Writer has all the right to do what he wants with my translation.
- Es: Poema escrito por [@SilentRebel83]. El Escritor tiene todo el derecho de hacer lo que quiera con mi traducción.
✕






Enjovher® All Right Reserved.