Ricky Martin

Tu recuerdo - Engels vertaling

Album:
MTV Unplugged (2007)
Originele teksten
Vertaling

Tu recuerdo

Your memory

Your memory follows here, like a heavy storm
It breaks strongly on me, but slowly on fire
It burns and it wets the same, and I don’t know anymore what to think
If your memory does good to me or harms me
A grey kiss, a white kiss
All depends on the place
That i went away, that’s clear
But your memory doesn’t go away
I feel your lips in the summer nights
They are there, taking care of me in my loneliness
But sometimes they want to kill me
 
Your memory follows here...
 
Sometimes grey, sometimes white
All depends on the place
That you left, that’s past
I know that i have to forget you
But i put a little arrow to all of my saints
There it is, to think more about me
Don’t let yourself to think of me
 
Your memory follows here...
 
(think of me) is antidote and poison to the heart
(it does to you well) that burns and wets, that comes and goes
(where are you?) trapped between verses and goodbye
 
Your memory follows here
Like a heavy storm of may
It breaks strongly on me
And falls strongly that it burns ‘till my skin
It burns and it wets the same
and I don’t know anymore what to think
If your memory does good to me or harms me
 
Your memory follows here
(¡!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
It breaks strongly on me
But it breaks, breaks, the heart
It burns and it wets the same , i know that i have to forget you
If your memory does good to me or harms me
Leukjes 21
You can thank the author by pressing this button
expand collapse Vertaaldetails
maria_gr maria_gr
ingediend op 8 dec 2008 - 12:21
Gasten hebben 21 keer bedankt

Gegeven reacties 2

cycodamo cycodamo
23 feb 2009, 20:17

"Your memory follows here" isn't right - the verb seguir in this context is to remain, "Tu recuerdo sigue aqui" = "Your memory remains here".

Also "Yo puse una velita a todos mis santos", velita = little candle not arrow.

Otherwise I like your translation, and I really like this song.

Diazepan Medina Diazepan Medina M
1 mrt 2024, 19:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden