Album:
Μένω Εκτός (1991)
Originele teksten
Vertaling

Δυνατά

Might Might

Like a woman giving birth (the same way) on the ground (on the earth's soil) the night (is giving birth) to the morning
And evrything is tolerable again and becoming (with) life
 
Which old ark within the gallery of time
Draws out into the light still, pairs of breaths (braces of respirations)
 
(also Strength) Feasible Feasible, all the unfeasable became feasible
Feasible Feasible, in common view
Feasible Feasible (Achievable, Possible), and the (same) way the steps of the dance go
With my arms open wide I hold evrything in contempt
 
There are not a lot which we can hope for together
Look look high up, another century lives (is alive)
 
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes
 
Dynata Dynata, se ena theama KOINO
Me ta xeria anixta ola ta perifrono
 
And all the time I speak of something I cry for some (past) love
And I mourn for evrything inside me, (laying in) ruins
With my years (laying in ruins) in my sheets of linen (in my bed)
Like ghosts
 
Ki ola antexoun xana kai ginontai zoi
 
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes
 
Dynata Dynata, s ena theama gymno
Me ta xeria anixta ola ta perifrono
Leukjes 5
You can thank the author by pressing this button
expand collapse Vertaaldetails
Mpagasas Mpagasas
ingediend op 17 jan 2009 - 08:01
Gasten hebben 5 keer bedankt

Gegeven reacties 1

Miley_Lovato Miley_Lovato E
19 jun 2013, 11:15

Έγινε μια αλλαγή στους στίχους, παρακαλώ ελέγξτε την μετάφρασή σας ώστε να συμβαδίζουν.Ευχαριστώ

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden