Deel
Font Size
Russisch
Originele teksten

Ой да не вечер

Ой, то не вечер, то не вечер,
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ох, да во сне привиделось...
 
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
 
Налетели ветры злые
Со восточной стороны.
Ой, да сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.
 
А есаул догадлив был —
Он сумел сон мой разгадать.
"Ох, пропадёт, — он говорил,
Твоя буйна голова."
 
Ой, то не вечер, то не вечер,
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ох, да во сне привиделось...
 
Ох, да во сне привиделось...
Ох, да во сне привиделось...
 
Engels
Vertaling#1234

Oh, this evening, this evening

Oh, this evening, this evening
I hardly slept at all,
I hardly slept at all,
Oh, I saw in my dream.
 
I saw in my dream,
As my raven horse
Was playing up, dancing,
Frolicking around beneath me.
 
An ill wind struck me
From the East
Oh, and ripped the black hat
From my raging head.
 
And the Captain was a soothsayer,
He could interpret my dream.
“Oh, you will lose” – he told me,
“Your raging head.”
 
Oh, this evening, this evening
I hardly slept at all,
I hardly slept at all,
Oh, I saw in my dream.
 
Oh, I saw in my dream.
Oh, I saw in my dream.
 

Vertalingen van "Ой да не вечер (Oy ..."

Engels #1, #2, #3, #4
Gegeven reacties