✕
Spaans
Vertaling
Origineel
Les cantare una vez más
Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)
El concierto ya termino, pero la canción es infinita,
Que se apague en la escena mi micrófono ya cansado;
En vez del micrófono cantare al brote del tulipán
Y que se quede en la sala aquel que cree, cree y está enamorado.
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla.
Cantare el destino otra vez, no importa si mi voz ya se canso.
Los ojos conocidos veo en la sala entre los miles.
Los ojos conocidos, yo les entiendo, les adoro.
Les agradezco. Les agradezco, les agradezco, por todo...
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla.
Mi micrófono es encantado: todos oyen lo que susurra
Al único en el mundo el está conectado.
Quisiera decirte tanto. No te vayas de la sala.
Mi espectador, mi juez, el testigo de mis alegrías y las desgracias. No te vayas...
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla
| bedankt! ❤ 3 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Ingediend door
Marinka op 2016-09-17
Marinka op 2016-09-17✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Marinka
Rol: Guru


Bijdragen:
- 2387 vertalingen
- 318 transliteraties
- 2378 nummers
- 16639 keer bedankt
- heeft 861 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 195 leden geholpen
- heeft 39 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 11061 reacties geplaatst
- 157 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal
- Russisch
- Oekraïens
- vloeiend: Spaans
- beginnend
- Engels
- Portugees