Deel
Font Size
Roemeens
Vertaling

Cântecul despre elefantul alb

Erau odată-n India, ţara de demult
Elefanţi uriaşi şi gri, sălbatici de temut
Ei se elefănţeau ades' prin junglă fără rost
Şi dintre dânşii unul, se pare, alb a fost.
 
Avea el ochii blânzi şi se-arăta tăcut -
Purtarea sa de grijă era oarbă.
Din altfel de aluat decât ai săi era făcut,
Era 'ntre toţi precum o cioară albă.
 
Mai marele Indiei, că aşa se făcea,
Din respect profund un elefant îmi dăruia.
"Ce-i cu el?" zisei eu plin de mirare -
Iar el mi-a zis: "Are inimă mare!"
 
Reverenţă elefantul mie îmi făcu
Şi eu o plecăciune elegantă.
Se pare că acest prea respectuos elefant alb
Se dovedi a fi o elefantă.
 
Arătam grozav călare eu pe elefant
Am cutreierat India, ce loc impresionant!
Pe-unde, oare, noi nu ne plimbarăm?
Şi-n ce locuri strâmte ne strecurarăm!
 
Noaptea când treceam noi doi sub câte un balcon
Săreau din dormitoarele lor dame -
Trebuie să menţionez c-acest alb elefant
Ştia să cânte în mai multe game!
 
Harta lumii cred ca aţi văzut-o voi cândva,
Ştiţi, că şi prin India un fluviu şerpuia!
Fiindc'al meu elefant la han nu trage -
L-am rătăcit, cumva, pe mal, la Gange.
 
Căutându-l peste tot, de somn eu am uitat
Mi-am pierdut timpul şi sănătatea -
Dar aflai că elefantul alb s-a aciuiat
Cu unii ce-i împart elefăntatea.
 
Multă vreme trist şi supărat eu m-am aflat,
Şi, din nou mai marele, un elefant mi-a dat.
Tot la fel de alb şi cu aspect decorativ
Doar era ceva mai mic şi din fildeş masiv.
 
Se zice că e bine să ai şapte elefanţi -
Pe dulap, ca pază de necazuri!
Plimbă-se în lume vesel, elefantul alb -
Mai bine, să nu-mi mai facă nazuri.
 
Russisch
Originele teksten

Песня про белого слона

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Vertalingen van "Песня про белого ..."

Duits #1, #2
Roemeens

Vertalingen van covers

Gegeven reacties