• Gottfried Benn

    Russisch vertaling

Deel
Font Size
Duits
Originele teksten

Reise

O dieses Licht! Die Insel kränzt
sternblaues Wasser um sich her,
am Saum gestillt, zu Strand ergänzt,
und sättigt täglich sich am Meer.
 
Es muss nichts zueinander hin,
die Alge, das gelappte Laub
erfüllen sich; es liegt ihr Sinn
im Mittelpunkt, den nichts beraubt.
 
Auch ich zu: braun! Ich zu: besonnt!
Zu Flachem, das sich selbst benennt!
Das Auge tief am Horizont,
der keine Vertikale kennt.
 
Schon schwindet der Verknüpfungsdrang,
schon löst sich das Bezugssystem
und unter dunklem Hautgesang
erhebt sich Blut-Methusalem.
 
Russisch
Vertaling

Путешествие

О этот свет! Насыщен им
весь остров в кромке голубой
воды, в ней звездные огни
приносит к берегам прибой
 
Никто не должен никому,
деревья, птицы, остров пуст.
Простор пытливому уму,
для мыслей, ощущений, чувств.
 
Смотрю я, в солнца свете, вдаль,
лежу с коричневой спиной,
Там горизонт - горизонталь,
а вертикали ни одной.
 
И тихо день сменяет ночь,
пространство, время свет залил.
Я время отгоняю прочь
В крови моей - Мафусаил...
 
Gegeven reacties