• Nik Kershaw

    Sloveens vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Sloveens
Vertaling

Uganka

V meni vre moč, moč starega Babilona
Dan mi je dar, a dar pomeni dolžnost
Boriti se, z drugimi in s seboj
Kajti modrec rešuje
 
Pod košato vrbo, ob kateri reka šumi
Vodi globoko v zemljo rov
Varuje ga mož tisočerih skrivnosti
Varuje in čaka
 
Njegov um odstira tančico noči
V času, kjer je vse in ni ničesar
V času, kjer obstaja le dobro in zlo
V času, kjer velja le moč
 
Vem kako močno te ljubim
A ne vem kaj boš brez mene
Govoriti znam le še o svetlobi
Bojim se, da izgubljam ta boj
 
Ni me več tukaj
Sem le obris tega, kar sem včasih bil
Ostajam globoko v tvojem srcu
Včasih se je najbolje preprosto predati
 
Pod košato vrbo, ob kateri reka šumi
Vodi globoko v zemljo rov
Varuje ga mož tisočerih skrivnosti
Varuje in čaka
 
Njegov um odstira tančico noči
V času, kjer je vse in ni ničesar
V času, kjer obstaja le dobro in zlo
V času, kjer velja le moč
 
Čas je, a jaz ga ne potrebujem
Delujem brez da bi pomislil
Vem kaj moram storiti
To mi je dano
 
Pod košato vrbo, ob kateri reka šumi
Vodi globoko v zemljo rov
Varuje ga mož tisočerih skrivnosti
Varuje in čaka
 
Njegov um odstira tančico noči
V času, kjer je vse in ni ničesar
V času, kjer obstaja le dobro in zlo
V času, kjer velja le moč
 
Engels
Originele teksten

The Riddle

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles

Vertalingen van covers

Gegeven reacties