✕
Vertaling
U mojoj si duši
Počinjem novi red ovako:
Ugasit ću svjetla
i odavde ćeš nestati
na par trenutaka.
Iza ove magle,
iza oluje,
postoji duga i jasna noć.
Završit će.
Ali nježnost je ta
koja nas plaši.
U mojoj si duši
i tamo te ostavljam zauvijek,
zaustavljeno, nepokretno
mirnu sliku,
znak koji nikada ne nestaje.
Počinjem novi red i shvatit ćeš
da sve ono što je ostalo iza nas
nije nužno pogrešno i uzaludno.
Shvatit ćeš.
Puštam dane da prolaze
između sigurnosti i grešaka.
Uzak je to, uzak put
do tebe.
Koliko nježnosti
koja više ne plaši.
U mojoj si duši
i tamo te ostavljam zauvijek.
U svakom si dijelu mene,
osjećam kako se spuštaš
između disanja i otkucaja srca.
U mojoj si duši.
U mojoj si duši,
u ovom beznadnom prostoru.
Sve počinje s tobom,
ne treba nam razlog,
mi smo tijelo i uzdah.
Kap po kap,
rame uz rame.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 4 keer bedankt
Ingediend door Hachi25 op 2015-01-27
✕
Collecties met "Sei nell'anima"
1. | I Love My Radio - The 45 Most Beautiful Italian Songs (1975-2019) |
Gianna Nannini: Top 3
1. | Un'estate italiana |
2. | I maschi |
3. | Bello e impossibile |
Idioms from "Sei nell'anima"
1. | Rame uz rame |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Over de vertaler:
Rol: Super Member
Bijdragen:81 vertalingen, 48 nummers, 344 keer bedankt, heeft 62 vertaalverzoeken voltooid, heeft 37 leden geholpen, heeft 17 maal een transcriptie gemaakt, heeft 6 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Kroatisch, Servisch, vloeiend Bulgaars, Engels, Duits, Russisch, Oekraïens, beginnend Wit-Russisch, Kroatisch (Chakavisch), Kroatisch (Kajkavisch), Frans, Italiaans, Latijn, Macedonisch, Portugees, Sloveens, Spaans
Translation licenced under CC BY-SA 4.0. Some rights reserved.
Original lyrics are property of their respective owners.