Rammstein

Sonne (Extended Version) - Jiddisch vertaling

Album:
Mutter (2001)
Originele teksten
Vertaling

Sonne (Extended Version)

Zun

Eyns, zvey, dray, fir, finf, zeks, zibn, akht, nayn, oys
 
Ale varten oyf dos likht
Hot moyre, hot nisht keyn moyre
Di zun shaynt mir oys di oygen
Zi vet nisht untergeyen haynt bay nacht
Un di velt tseylt hoykh biz tsen
 
Eyns, do kumt di zun
Zvey, do kumt di zun
Dray, zi iz der helster shtern fun ale
Fir, do kumt di zun
 
Di zun shaynt mir oys di hent
Ken farbrenen, ken aykh farblendn
Az zi brekht oys di foystn
Leygt zikh heys oyfn ponem
Zi vet nisht untergeyen haynt bay nacht
Un di velt tseylt hoykh biz tsen
 
Eyns, do kumt di zun
Zvey, do kumt di zun
Dray, zi iz der helster shtern fun ale
Fir, do kumt di zun
Finf, do kumt di zun
Zeks, do kumt di zun
Zibn, zi iz der helster shtern fun ale
Akht, do kumt di zun
 
Di zun shaynt mir oys di hent
Ken farbrenen, ken aykh farblendn
Az zi oys di foystn brekht
Leygt zikh heys oyfn ponem
Leygt zikh shmerzndik oyf der brust
Dos glaykhgevikht vet tsum farlust
Lozt dikh geyen hart tsu di dno
Un di velt tseylt hoykh biz tsen
 
Eyns, do kumt di zun
Zvey, do kumt di zun
Dray, zi iz der helster shtern fun ale
Fir, un vet keyn mol faln vom himl
Finf, do kumt di zun
Zeks, do kumt di zun
Zibn, zi iz der helster shtern fun ale
Akht, nayn, do kumt di zun
expand collapse Vertaaldetails
shoni_theagent shoni_theagent
ingediend op 2 nov 2021 - 18:06
Toelichting van de vertaler:

I posted the transliteration, so more people could read this; original Yiddish text is here, enjoy :))

זון

ײנס, צװײ, דרײַ, פֿיר, פֿינף, זעקס, זיבן, אַכט, נײַן, ױס

אַלע װאַרטן ױף דאָס ליכט
האָט מורא, האָט נישט קײן מורא
די זון שײַנט מיר ױס די ױגען
זי װעט נישט אונטערגײן הײַנט בײַ נאַכט
און די װעלט צײלט הױך ביז צען

ײנס, דאָ קומט די זון
צװײ, דאָ קומט די זון
דרײַ, זי איז דער העלסטע שטערן פֿון אַלע
פֿיר, דאָ קומט די זון

די זון שײַנט מיר אױס די הענט
קען פֿאַרברענען, קען אײַך פֿאַרבלענדן
אַז זי ברעכט אױס די פֿױסטן
לעגט זיך הײס אױפֿן פנים
זי װעט נישט אונטערגײן הײַנט בײַ נאַכט
און די װעלט צײלט הױך ביז צען

ײנס, דאָ קומט די זון
צװײ, דאָ קומט די זון
דרײַ, זי איז דער העלסטע שטערן פֿון אַלע
פֿיר, דאָ קומט די זון
פֿינף, דאָ קומט די זון
זעקס, דאָ קומט די זון
זיבן, זי איז דער העלסטע שטערן פֿון אַלע
אַכט, דאָ קומט די זון

די זון שײַנט מיר אױס די הענט
קען פֿאַרברענען, קען אײַך פֿאַרבלענדן
אַז זי אױס די פֿױסטן ברעכט
לעגט זיך הײס אױפֿן פנים
לײגט זיך שמערצנדיק אױף דער ברוסט
דאָס גלײַכגעװיכט װעט צום פֿאַרלוסט
לאָזט דיך גײן האַרט צו די דנאָ
און די װעלט צײלט הױך ביז צען

ײנס, דאָ קומט די זון
צװײ, דאָ קומט די זון
דרײַ, זי איז דער העלסטע שטערן פֿון אַלע
פֿיר, און װעט קײן מאָל פֿאַלן פֿון הימל
פֿינף, דאָ קומט די זון
זעקס, דאָ קומט די זון
זיבן, זי איז דער העלסטע שטערן פֿון אַלע
אַכט, נײַן, דאָ קומט די זון

Speel video af met ondertitels

Gegeven reacties 1

Don Juan Don Juan M
21 jul 2023, 21:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Help mee vertalen