✕
Transliteratie
Vertaling
Origineel
Şımarık
Klik om de originele tekst te zien. (Turks)
Takmysz koluna edin adamyny
Beni orta jerimden czatlatyjor
A-zynda sakyzy sziszirip sziszirip
Arsyz arsyz patlatyjor
Belki de bu jüzden vuruldum
Sahabin olamadym ja
Sy-ar my erkeklije, seni szymaryk
Dejszti mi bu dünja
Czekmisz kaszyna, gözüne sürme
Dudaklar kypkyrmyzy kyrytyjor
Bi de karszyma geczmisz, utanmasy jok
Inadyma inadyma syrytyjor
Biz böjle mi gördük babamyzdan
Ele güne rezil olduk
Jeni a-det gelmisz eski köje, vah
Dostlar mahvolduk
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Odża-yna düsztum, jawru
Kudża-yna düsztum, jawru
Sydża-yna düsztum, jawru
El aman
Odża-yna düsztum, jawru
Kudża-yna düsztum, jawru
Sydża-yna düsztum, jawru
El aman
Takmysz koluna edin adamyny
Beni orta jerimden czatlatyjor
A-zynda sakyzy sziszirip sziszirip
Arsyz arsyz patlatyjor
Biz böjle mi gördük babamyzdan
Ele güne rezil olduk
Jeni a-det gelmisz eski köje, vah
Dostlar mahvolduk
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Odża-yna düsztum, jawru
Kudża-yna düsztum, jawru
Sydża-yna düsztum, jawru
El aman
Odża-yna düsztum, jawru
Kudża-yna düsztum, jawru
Sydża-yna düsztum, jawru
El aman
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
Seni gidi fyndykkyran
Jylany delijinden czykaran
Kaderim, püsküllü belam
Jakalarsam
| bedankt! ❤ |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Ingediend door
Agusiak747 op 2025-06-22
Agusiak747 op 2025-06-22Subtitles created by
Star-Girl on Ma, 12/05/2025 - 18:59
Star-Girl on Ma, 12/05/2025 - 18:59Subtitles edited by
Mohamed Zaki
Mohamed Zaki Turks
Originele teksten
Şımarık (Kiss Kiss)
Klik om de originele tekst te zien. (Turks)
Play video with subtitles
| bedankt! ❤ 18 maal bedankt |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| shahlo | 4 maanden 1 week |
| Mohamed Zaki | 5 maanden 4 weken |
| Natalia Arlovskaya | 6 maanden 5 dagen |
Gasten hebben 15 keer bedankt
✕
Play video with subtitles
| bedankt! ❤ 18 maal bedankt |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| shahlo | 4 maanden 1 week |
| Mohamed Zaki | 5 maanden 4 weken |
| Natalia Arlovskaya | 6 maanden 5 dagen |
Gasten hebben 15 keer bedankt
Vertalingen van "Şımarık (Kiss Kiss)"
Transliteratie
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Jest to transliteracja stworzona z myślą o Polakach i bazuje na polskich dźwiękach.
Dźwięki ü i ö pozostały w oryginalnej formie, ponieważ nie występują w języku polskim. Są to odpowiedniki ü i ö używane w języku niemieckim.
„-” w słowie oznacza, że litera poprzedzająca ten znak powinna brzmieć dłużej, być przeciągnięta.
_____
This is a transliteration created for Poles and is based on Polish sounds.
The sounds ü and ö have been left untranslated as they do not occur in Polish. These are the equivalents of ü and ö used in German.
‘-’ in a word means that the letter preceding this character should sound longer.